00:21 

Про наставника

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
Товарищи японоговорящие!
Каким словом называет Кеншин своего наставника Хико Сейджуро в сериале? То есть он там его разными словами называет, конечно. :laugh: Но меня интересует именно то, которое переводится как "наставник". Если что, у меня сабы от www.stasy.net и все-все-все

Сколько не прислушивалась, на "сенсей" не похоже. Или это какое-то другое слово, или Кеншин жутко шепелявит.)))

@темы: Вопросы, Хико Сейджуро, Химура Кеншин

Комментарии
2013-02-01 в 00:24 

mr_wright
Кто-нибудь, отберите дайкон у этого идиота (с)
Не японоговорящий, но, тем не менее, оно shishou.

2013-02-01 в 00:39 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
И оно так и переводится, "наставник"? А почему не "сенсей"?

2013-02-01 в 00:48 

mr_wright
Кто-нибудь, отберите дайкон у этого идиота (с)
Раника, насколько мне известно, "сенсей" - это более распространенное, более широкого применения и в контексте боевых искусств больше относится к хозяину додзе.
Тогда как указанное именование - это, эм, более высшая форма проявления сенсейства, так как Хико все же Кеншину был не просто учитель.)

2013-02-01 в 01:46 

Миса-Есеспьер
Парень-девственник
Полностью согласна с K. Depressnyak, только немного дополню.
Надо сказать, что и shishou, и sensei переводится как учитель. В анлийском словаре для shishou, правда, первым значением дается ещё master, что можно тоже по-разному понимать.
В японском толковом словаре написано, что sensei /先生/ - человек, который преподает либо научные дисциплины /学問/, либо ремесло /技術/ или искусство /芸能/. Подчеркивается, что в особенности это относится к школьным учителям. Ещё так называют врачей, депутатов и других людей, которые обладают обширными знаниями, занимают более высокое положение в обществе и к которым следует обращаться с соответствующей долей вежливости. В аниме, кстати, если не ошибаюсь, доктора Генсая называли сенсеем.
shishou /師匠/ - тоже может преподавать научные дисциплины /学問/, воинские искусства /武術/ (!!) и другие искусства (музыка, песни, танцы и т.д.).
плюс если по иероглифам разобрать, то 師 - это учитель, духовный отец; 匠 - мастер, ремесленник.
Так что для Кеншина, думаю, очень логично называть Хико shishou)))

2013-02-01 в 09:05 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
2013-02-01 в 20:02 

Ayeleth
Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе…
Тема закрыта? А то shisou, да.

2013-02-03 в 00:07 

Эгли
ещё пять копеек.

2013-02-03 в 09:15 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
Umematsu, спасибо, так даже понятнее.
сэнсэй в основном загружает мозги...
А Хико этого разве совсем не делал?

2013-02-03 в 12:09 

mr_wright
Кто-нибудь, отберите дайкон у этого идиота (с)
Раника, ну не будьте так придирчивы к словам.
Umematsu этот пункт расписала очень понятно,имхо. Разумеется,Хико грузит Кеншину мозги (мы все же не забываем,что у слов сходное значение - "учитель", а учителям это вроде как положено)),но он еще для юного Кеншина царь,бог и по факту приемный отец,а не просто дяденька,к которому ты ходишь в додзе помахать мечом,условно говоря.

2013-02-03 в 19:40 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
K. Depressnyak, всё-всё, поняла.))) Спасибо!

2013-03-21 в 21:36 

Tenshi no Akuro
Не человек выбирает путь - путь выбирает человека.
Sensei - уважительное обращение к человеку, обладающему бОльшими знаниями по какому-либо предмету. Сенсеями называют не только учителей в школе, а так же писателей, врачей, ученых. "Shisho" - учитель, духовный наставник, отец. Кроме того, если сравнивать эти два слова, "sensei" скорее относится к неологизмам, тогда как "shisho" почти забыто.


2013-03-22 в 12:10 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
Tenshi no Akuro, о, спасибо! А что это у вас за программка такая хорошая?

2013-03-22 в 17:36 

Tenshi no Akuro
Не человек выбирает путь - путь выбирает человека.
Словарь Яркси, единственная электронная программа, которую наш сенсей воспринял в качестве адекватной помощи по японскому языку

2013-03-22 в 19:58 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
Tenshi no Akuro, а где его можно найти?

2013-03-22 в 20:06 

Ayeleth
Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе…
лови: www.yarxi.ru/

2013-03-23 в 10:46 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
Спасибо)

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Сказание эпохи Мэйдзи

главная