Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
Название: "Неожиданный урок"
автор-Conspirator
перевод - Himura_K
глава 4(3)
читать дальшеОн осторожно двинулся к сцене, и – о счастье! – взобрался туда, не упав и не вывихнув ногу. Дайске был уже готов и ждал его. К своей досаде, Кеншин заметил возле сцены Ориноске. Тот стоял с недовольным видом, скрестив руки на груди. Его обязанностью было оценить – и раскритиковать, если нужно – не только Кеншина, но и те изменения, что Дайске внес в текст пьесы. Конечно же, они не могли научить Кеншина той манере, в которой актеры кабуки произносят свои реплики, поэтому те слова, что должна была произносить женщина, переписали, и теперь их должен был говорить персонаж Дайске, бродячий заклинатель демонов. Предполагалось, что он будет стоять в стороне и комментировать все действие. И теперь Ориноске должен был сказать, как эти изменения смотрятся со стороны.
Первая репетиция оказалась очень сложной. Кеншин уже знал, что он должен делать, однако на настоящей сцене, с декорациями, он все же растерялся. К тому же, он боялся упасть или потерять парик.
- Расслабься, Химура, расслабься, - все время шептал ему Рёске, а Ориноске постоянно делал различные замечания, что тоже не прибавило ему уверенности. Вся пьеса продолжалась всего минут двадцать, но они показались Кеншину вечностью, и когда он глянул на Ориноске, тот скривился и покачал головой.
Дайске и Рёске спустились вниз, чтобы немного передохнуть перед вторым прогоном. Рёске отвел Кеншина в сторону и прошептал:
- Ну, и что случилось с твоим чувством юмора?
Кеншин посмотрел на него как на сумасшедшего:
- Рёске-сан, - сказал он, - в этом парике и этих высоких гэта ваш покорный слуга рад уже тому, что стоит и не падает.
- Знаешь, я не просто так велел тебе сделать то, что ты сделал, - сказал Рёске, - Ты только вспомни, что ты ощущал, когда планировал это? Или ждал, когда Ориноске наденет свои дзори? Ты вспомни, какая у него была физиономия! Вспомнил? Так вот что ты должен ощущать, когда играешь эту пьесу!"
Кеншин неожиданно для себя улыбнулся, да так и улыбался, пока Рёске говорил. Прошло очень много времени с тех пор, как он позволял себе что-то столь …беззаботное, как подшутить над кем-то. И, надо признать, выражение лица Ориноске в тот момент было действительно очень смешным. Но самое главное – он снова вспомнил, как здорово это было – смеяться. Это было действительно хорошее воспоминание, в кои-то годы…Он посмотрел на Рёске с уважением – а ведь и вправду, его идея, которая сначала показалась Кеншину абсурдной, на самом деле была очень мудрой.
Второй прогон был куда успешней первого. Кеншин почти перестал бояться и даже начал находить некое удовольствие в игре. Ему больше не надо было напрягать все свои чувства, пытаясь предугадать действия Рёске –он уже знал все это наизусть. И поэтому он не просто повторял заученные движения. но начал подыгрывать партнеру. Рёске сначала немного удивился, но было видно, что он очень доволен такой переменой. В этот раз сцена с бросанием бобов действительно выглядела забавной. Кеншин снова поймал те бобы. что Рёске бросил ему в спину, точно так же, как он это нечаянно сделал днем. Когда он глянул на Ориноске, тот уже не смотрел на него с отвращением.
Когда стали репетировать по третьему разу, добавилось музыкальное сопровождение, и вся семья вышла посмотреть, как они играют. Но для Кеншина это уже не имело значения – он был так же сосредоточен на пьесе, как обычно в бою, и его больше ничего не могло отвлечь. В этот раз Рёске добавил кое-что новенькое- бросил часть бобов, как обычно, прямо в Кеншина, а часть прокатил по полу. Кеншин этого не ожидал. Чтобы поймать и эти бобы, ему пришлось низко наклониться, а поскольку движения в высоких гэта все еще были для него серьезной проблемой, он едва не упал на четвереньки.
- Оро! – воскликнул он от неожиданности, оказавшись в столь неустойчивой позе.
«Оро?» Откуда еще выплыло это словечко? Он не произносил ничего подобного с тех пор…
…с тех пор, как Хико однажды искупал его в глубокой луже, полной жидкой грязи, во время очередного учебного поединка. Это было незадолго до того, как Кеншин ушел от него. В тот день, даже сидя в луже, он был переполнен радостью и гордостью от того, что Хико пришлось потрудиться, чтобы загнать его туда.
Вернувшись из воспоминаний обратно к пьесе, Кеншин принял нормальное положение, набрал большую горсть бобов и запустил в смеющегося Рёске с божественной скоростью Хитен Мицурюги Рю.
«Демон» отступил под градом летящих бобов, и на этом пьеса закончилась. Все семейство громко зааплодировало.
Дайске подбежал к Кеншину и одобрительно похлопал его по плечу.
- Отлично, Химура-сан! Если б я не знал, то никогда бы не поверил, что вы не учились актерскому мастерству!
- Прекрасно! – подхватил Рёске, - Даже лучше, чем я ожидал .
Он повернулся к Ориноске:
- А ты что скажешь, старший брат?
Ориноске нахмурился, скорчил кислую мину и произнес:
- Ну, может быть, и не опозоримся, - а затем пошел прочь.
Во второй раз за этот день Кеншина охватило это теплое и легкое чувство смеха и беззаботности. Он был немного удивлен этим вдруг вырвавшимся у него «оро» - давно забытым забавным словечком из каких-то давних, еще мирных и невинных времен, да и вообще с ним творилось что-то необычное. Когда Икуко начала снимать с него грим, ему пришлось удивиться себе еще раз, потому что он впервые – и без всяких усилий! – ни разу не дернулся от чужого прикосновения.
Конечно, Кеншин испытал облегчение, переодевшись в свою собственную одежду и заткнув за пояс сакабато, но и это он проделал без напряжения и с легким сердцем – просто эта одежда была удобнее, вот и все.
Между тем. Дайске и Рёске убрали декорации и ушли в палатку, чтобы снять грим и костюмы.
Снимая парик, Дайске заметил:
- По-моему, все прошло отлично. Лучше, чем я ожидал, похоже, что у нашего бродяги талант к комедии.
- Угу, - невнятно отозвался Рёске, снимая грим с лица.
Они еще немного помолчали, а потом Дайске спросил:
- Ты провел с ним больше времени, чем любой из нас. И что ты о нем думаешь?
- Ну, я не знаю, - задумчиво ответил Рёске, - Он схватывает все на лету. Он очень серьезен, днем, когда мы в первый раз с ним репетировали, он был ужасно зажат, мне приходилось каждую минуту говорить, чтобы он расслабился, но у него никак это не выходило. И вот еще: когда мы кидались бобами, я кинул ему в спину пару бобов – просто так. И знаешь, что он сделал? Вдруг развернулся и поймал их прямо в воздухе! А ведь стоял спиной и точно не видел, что я бросаю в него что-то …Это было так быстро, что я даже не успел толком разглядеть, каким образом он их поймал. Восхитительный трюк, публика пришла бы в восторг от такого! А он – что он сделал? Начал извиняться! Сказал: «Простите, это был рефлекс»
- Рефлекс? То есть, он просто это почувствовал? Хм, а еще?
- Он сказал, что этому его научил наставник. Я так понимаю, «наставник» – это мастер кэндзюцу.
- Да, похоже на то,- согласился Дайске, - Значит, наш бродяга серьезно занимался кэндзюцу. Ну да, это многое объясняет. В кэндзюцу учат чувствовать Ки противника…Да, скорее всего, так и есть.
Он еще помолчал и добавил:
- Твой брат постоянно твердит всем, что бродяга опасен. Он не так часто ошибается.
Рёске фыркнул:
- Отпустил бы ты его уже в Киото!
-Хм, - сказал Дайске, - возможно, дело в этом, но ты не ответил на мой вопрос
Рёске задумался:
- Опасен? Ну, я не знаю, что у него там было в прошлом, но могу сказать тебе одно – дети его очень любят. Мои мальчики и Номи бегают за ним повсюду. Дети чувствуют людей, лучше, чем мы, взрослые. И ты думаешь, они бы не почувствовали, если бы он и вправду был опасен?
- А ты сам что чувствуешь?
-Я? – Рёске снова задумался, - Ну…рукоять у его меча достаточно потерта…И еще, несмотря на то, что он называет себя «ваш покорный слуга», в нем полно достоинства…Но это ведь не значит, что он опасен. Возможно, просто уверен в себе и осознает свои истинные способности. Но зачем-то их скрывает, вот это мне непонятно…
- Хм, - снова сказал Дайске, - наверное, ты прав. В любом случае, надо за ним еще понаблюдать…
автор-Conspirator
перевод - Himura_K
глава 4(3)
читать дальшеОн осторожно двинулся к сцене, и – о счастье! – взобрался туда, не упав и не вывихнув ногу. Дайске был уже готов и ждал его. К своей досаде, Кеншин заметил возле сцены Ориноске. Тот стоял с недовольным видом, скрестив руки на груди. Его обязанностью было оценить – и раскритиковать, если нужно – не только Кеншина, но и те изменения, что Дайске внес в текст пьесы. Конечно же, они не могли научить Кеншина той манере, в которой актеры кабуки произносят свои реплики, поэтому те слова, что должна была произносить женщина, переписали, и теперь их должен был говорить персонаж Дайске, бродячий заклинатель демонов. Предполагалось, что он будет стоять в стороне и комментировать все действие. И теперь Ориноске должен был сказать, как эти изменения смотрятся со стороны.
Первая репетиция оказалась очень сложной. Кеншин уже знал, что он должен делать, однако на настоящей сцене, с декорациями, он все же растерялся. К тому же, он боялся упасть или потерять парик.
- Расслабься, Химура, расслабься, - все время шептал ему Рёске, а Ориноске постоянно делал различные замечания, что тоже не прибавило ему уверенности. Вся пьеса продолжалась всего минут двадцать, но они показались Кеншину вечностью, и когда он глянул на Ориноске, тот скривился и покачал головой.
Дайске и Рёске спустились вниз, чтобы немного передохнуть перед вторым прогоном. Рёске отвел Кеншина в сторону и прошептал:
- Ну, и что случилось с твоим чувством юмора?
Кеншин посмотрел на него как на сумасшедшего:
- Рёске-сан, - сказал он, - в этом парике и этих высоких гэта ваш покорный слуга рад уже тому, что стоит и не падает.
- Знаешь, я не просто так велел тебе сделать то, что ты сделал, - сказал Рёске, - Ты только вспомни, что ты ощущал, когда планировал это? Или ждал, когда Ориноске наденет свои дзори? Ты вспомни, какая у него была физиономия! Вспомнил? Так вот что ты должен ощущать, когда играешь эту пьесу!"
Кеншин неожиданно для себя улыбнулся, да так и улыбался, пока Рёске говорил. Прошло очень много времени с тех пор, как он позволял себе что-то столь …беззаботное, как подшутить над кем-то. И, надо признать, выражение лица Ориноске в тот момент было действительно очень смешным. Но самое главное – он снова вспомнил, как здорово это было – смеяться. Это было действительно хорошее воспоминание, в кои-то годы…Он посмотрел на Рёске с уважением – а ведь и вправду, его идея, которая сначала показалась Кеншину абсурдной, на самом деле была очень мудрой.
Второй прогон был куда успешней первого. Кеншин почти перестал бояться и даже начал находить некое удовольствие в игре. Ему больше не надо было напрягать все свои чувства, пытаясь предугадать действия Рёске –он уже знал все это наизусть. И поэтому он не просто повторял заученные движения. но начал подыгрывать партнеру. Рёске сначала немного удивился, но было видно, что он очень доволен такой переменой. В этот раз сцена с бросанием бобов действительно выглядела забавной. Кеншин снова поймал те бобы. что Рёске бросил ему в спину, точно так же, как он это нечаянно сделал днем. Когда он глянул на Ориноске, тот уже не смотрел на него с отвращением.
Когда стали репетировать по третьему разу, добавилось музыкальное сопровождение, и вся семья вышла посмотреть, как они играют. Но для Кеншина это уже не имело значения – он был так же сосредоточен на пьесе, как обычно в бою, и его больше ничего не могло отвлечь. В этот раз Рёске добавил кое-что новенькое- бросил часть бобов, как обычно, прямо в Кеншина, а часть прокатил по полу. Кеншин этого не ожидал. Чтобы поймать и эти бобы, ему пришлось низко наклониться, а поскольку движения в высоких гэта все еще были для него серьезной проблемой, он едва не упал на четвереньки.
- Оро! – воскликнул он от неожиданности, оказавшись в столь неустойчивой позе.
«Оро?» Откуда еще выплыло это словечко? Он не произносил ничего подобного с тех пор…
…с тех пор, как Хико однажды искупал его в глубокой луже, полной жидкой грязи, во время очередного учебного поединка. Это было незадолго до того, как Кеншин ушел от него. В тот день, даже сидя в луже, он был переполнен радостью и гордостью от того, что Хико пришлось потрудиться, чтобы загнать его туда.
Вернувшись из воспоминаний обратно к пьесе, Кеншин принял нормальное положение, набрал большую горсть бобов и запустил в смеющегося Рёске с божественной скоростью Хитен Мицурюги Рю.
«Демон» отступил под градом летящих бобов, и на этом пьеса закончилась. Все семейство громко зааплодировало.
Дайске подбежал к Кеншину и одобрительно похлопал его по плечу.
- Отлично, Химура-сан! Если б я не знал, то никогда бы не поверил, что вы не учились актерскому мастерству!
- Прекрасно! – подхватил Рёске, - Даже лучше, чем я ожидал .
Он повернулся к Ориноске:
- А ты что скажешь, старший брат?
Ориноске нахмурился, скорчил кислую мину и произнес:
- Ну, может быть, и не опозоримся, - а затем пошел прочь.
Во второй раз за этот день Кеншина охватило это теплое и легкое чувство смеха и беззаботности. Он был немного удивлен этим вдруг вырвавшимся у него «оро» - давно забытым забавным словечком из каких-то давних, еще мирных и невинных времен, да и вообще с ним творилось что-то необычное. Когда Икуко начала снимать с него грим, ему пришлось удивиться себе еще раз, потому что он впервые – и без всяких усилий! – ни разу не дернулся от чужого прикосновения.
Конечно, Кеншин испытал облегчение, переодевшись в свою собственную одежду и заткнув за пояс сакабато, но и это он проделал без напряжения и с легким сердцем – просто эта одежда была удобнее, вот и все.
Между тем. Дайске и Рёске убрали декорации и ушли в палатку, чтобы снять грим и костюмы.
Снимая парик, Дайске заметил:
- По-моему, все прошло отлично. Лучше, чем я ожидал, похоже, что у нашего бродяги талант к комедии.
- Угу, - невнятно отозвался Рёске, снимая грим с лица.
Они еще немного помолчали, а потом Дайске спросил:
- Ты провел с ним больше времени, чем любой из нас. И что ты о нем думаешь?
- Ну, я не знаю, - задумчиво ответил Рёске, - Он схватывает все на лету. Он очень серьезен, днем, когда мы в первый раз с ним репетировали, он был ужасно зажат, мне приходилось каждую минуту говорить, чтобы он расслабился, но у него никак это не выходило. И вот еще: когда мы кидались бобами, я кинул ему в спину пару бобов – просто так. И знаешь, что он сделал? Вдруг развернулся и поймал их прямо в воздухе! А ведь стоял спиной и точно не видел, что я бросаю в него что-то …Это было так быстро, что я даже не успел толком разглядеть, каким образом он их поймал. Восхитительный трюк, публика пришла бы в восторг от такого! А он – что он сделал? Начал извиняться! Сказал: «Простите, это был рефлекс»
- Рефлекс? То есть, он просто это почувствовал? Хм, а еще?
- Он сказал, что этому его научил наставник. Я так понимаю, «наставник» – это мастер кэндзюцу.
- Да, похоже на то,- согласился Дайске, - Значит, наш бродяга серьезно занимался кэндзюцу. Ну да, это многое объясняет. В кэндзюцу учат чувствовать Ки противника…Да, скорее всего, так и есть.
Он еще помолчал и добавил:
- Твой брат постоянно твердит всем, что бродяга опасен. Он не так часто ошибается.
Рёске фыркнул:
- Отпустил бы ты его уже в Киото!
-Хм, - сказал Дайске, - возможно, дело в этом, но ты не ответил на мой вопрос
Рёске задумался:
- Опасен? Ну, я не знаю, что у него там было в прошлом, но могу сказать тебе одно – дети его очень любят. Мои мальчики и Номи бегают за ним повсюду. Дети чувствуют людей, лучше, чем мы, взрослые. И ты думаешь, они бы не почувствовали, если бы он и вправду был опасен?
- А ты сам что чувствуешь?
-Я? – Рёске снова задумался, - Ну…рукоять у его меча достаточно потерта…И еще, несмотря на то, что он называет себя «ваш покорный слуга», в нем полно достоинства…Но это ведь не значит, что он опасен. Возможно, просто уверен в себе и осознает свои истинные способности. Но зачем-то их скрывает, вот это мне непонятно…
- Хм, - снова сказал Дайске, - наверное, ты прав. В любом случае, надо за ним еще понаблюдать…
@темы: Переводы, Химура Кеншин, Фэнфикшн
Ура! У него всё получилось!
Странно, что актёров удивляет это "ваш покорный слуга", а точнее - сэсся (некто незначительный, неловкий.человек). Это стандартный вариант "я" для самураев (и слуг), которым они демонстрируют свою скромность и вежливость.
А что там за текст, если вся пьеса заключается только в киданим бобов?)))))
потерять парикЭто стандартный вариант "я" для самураев (и слуг),
Так Кеншин-то не был самураем!
В след. главе про пьесу подробнее будет, они ее уже перед зрителями будут играть
Это неважно, кем он реально был. Выглядит он, как странствующий ронин и употребляет вполне соответствующий, пусть даже немного устаревший вежливый вариант местоимения "я".
Кстати, в бытность Баттосаем в качестве "я" чаще всего он употреблял не очень вежливое местоимение "Орэ", характерное для речи молодых мужчин. Примерный смысл этого "я" : "Я, молодой, красивый, сильный, сексуальный и т.д.... Короче, я безумно крут и оч-чень уверен в себе!"
Я знаю смысл японский местоимений "я", по крайней мере, наиболее употребительных.
Кстати, вот интересно, "оро" - это только кеншинское, или общеупотребительное? Мне кажется, я его слышу в речи и в других сериалах.
Вацуки, помнится, где-то говорил, что не планировал так часто его употреблять. Как-то само собой получилось.
Как-то само собой получилось.
так жизнь у него такая(((