Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
Название: "Неожиданный урок"
автор-Conspirator
перевод - Himura_K
глава 4(3)
читать дальше

@темы: Переводы, Химура Кеншин, Фэнфикшн

Комментарии
19.03.2012 в 20:53

Himura_K, спасибо!
Ура! У него всё получилось!

Странно, что актёров удивляет это "ваш покорный слуга", а точнее - сэсся (некто незначительный, неловкий.человек). Это стандартный вариант "я" для самураев (и слуг), которым они демонстрируют свою скромность и вежливость. :) По идее, это сэсся должно быть в каждой пьесе про самураев, а до эпохи Мэйдзи вообще было общеупотребительным словом. За 4-5 лет новой эпохи вряд ли все перестроились и стали говорить по-другому.
19.03.2012 в 22:39

То, что у тебя паранойя, еще не значит, что ОНИ за тобой не следят
Дайске внес в текст пьесы

А что там за текст, если вся пьеса заключается только в киданим бобов?)))))

потерять парикЭто стандартный вариант "я" для самураев (и слуг),

Так Кеншин-то не был самураем!
19.03.2012 в 22:49

Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
это у Кеншина там текста нет, а у других есть, а кидание бобов - финальная сцена.
В след. главе про пьесу подробнее будет, они ее уже перед зрителями будут играть
19.03.2012 в 23:36

Fuchoin Kazuki, Так Кеншин-то не был самураем!
Это неважно, кем он реально был. Выглядит он, как странствующий ронин и употребляет вполне соответствующий, пусть даже немного устаревший вежливый вариант местоимения "я".
Кстати, в бытность Баттосаем в качестве "я" чаще всего он употреблял не очень вежливое местоимение "Орэ", характерное для речи молодых мужчин. Примерный смысл этого "я" : "Я, молодой, красивый, сильный, сексуальный и т.д.... Короче, я безумно крут и оч-чень уверен в себе!"
20.03.2012 в 12:42

То, что у тебя паранойя, еще не значит, что ОНИ за тобой не следят
Примерный смысл этого "я" : "Я, молодой, красивый, сильный, сексуальный и т.д....

Я знаю смысл японский местоимений "я", по крайней мере, наиболее употребительных.
Кстати, вот интересно, "оро" - это только кеншинское, или общеупотребительное? Мне кажется, я его слышу в речи и в других сериалах.
21.03.2012 в 21:30

Fuchoin Kazuki, другие это "оро" тоже говорят. В словарях даже выражение есть "орооро суру" (букв. "делать орооро") - растеряться, придти в замешательство, нервничать.
Вацуки, помнится, где-то говорил, что не планировал так часто его употреблять. Как-то само собой получилось. :)
22.03.2012 в 18:05

Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
растеряться, придти в замешательство, нервничать.

Как-то само собой получилось.

так жизнь у него такая(((