Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
Название: "Неожиданный урок"
автор-Conspirator
перевод - Himura_K
глава 7(2)
читать дальшеЧас спустя они двинулись в путь, несмотря на все мольбы хозяина.
Дайске не желал слушать никаких возражений. Он приказала лучшему, по его мнению, мечнику – Байко - занять место Кеншина справа от фургона, а самого Кеншина, поскольку о его умении обращаться с оружием было ничего не известно, отправил назад. Женщины теперь тоже шли сзади, прямо за фургоном, чтобы при малейшей опасности быстро забраться внутрь. Старшие дети, Бундзиро и Бьяко, к своему негодованию, были отправлены к женщинам, а младшие так и ехали внутри фургона, и им было приказано не высовываться оттуда и не шуметь.
Кеншину до сих пор ни разу не приходилось охранять караван сзади. Зная о его способностях, Исин Сиши всегда выставляли его вперед. Теперь он понял, почему Байко так не нравилась эта позиция – фургон загораживал ему весь обзор, и невозможно было толком увидеть, что же делается впереди.
Конечно же, Кеншин призвал на помощь свои инстинкты и интуицию, однако из-за плохого обзора он нервничал, боясь что-либо упустить. Вначале он попытался идти с левой стороны дороги, потом с правой. Но держать под контролем всю дорогу одновременно из этой позиции было невозможно. А ведь в случае нападения иногда бывает важна даже доля секунды…
С одной стороны, он бы почувствовал чужие Ки, если бы они появились…
Но с другой…Ему мешало множество сильных эмоций, исходящих от женщин, что двигались впереди.
Когда-то, давным-давно, он раздумывал, есть ли у женщин Ки …Оказалось, что есть.
Сейчас он, к примеру, чувствовал, что от обычно жизнерадостной и веселой Норико исходит печаль и тревога. Всегда спокойная Мэй едва удерживалась от слез. Притом, судя по всему, причиной этого была не столько возможная встреча с бандитами, сколько разлад в семье.
Что же до Мияко, то Кеншину даже не было нужды читать ее Ки – только взглянув на нее, можно было сразу понять, что ее самолюбие сильно уязвлено ссорой между мужем и тестем.
А Икуко…Теперь он понимал, от кого Ориноске унаследовал свою вспыльчивость. Ее Ки сейчас пылал так же ярко, как у ее сына вчера, когда тот бросился на Кеншина с мечом.
Вскоре она замедлила шаг и пошла рядом с Кеншином.
Все это время он видел в ней лишь добрую женщину. готовую всех опекать. Но сейчас ее лицо было гневным и строгим. Даже грозным, пожалуй…
Кеншин вежливо кивнул ей.
- Какой стыд! – произнесла она. – Это просто немыслимо, что он себе позволил…как он себя вел…
- Что? – удивленно переспросил Кеншин
Он как-то не ожидал подобного начала разговора.
- Старший Сын, - объяснила Икуко, - Как он вчера обошелся с вами. Муж рассказал мне об этом…Он посмел угрожать вам мечом! Какой позор!
Кеншин вздохнул с облегчением. Оказывается, она так сердилась вовсе не на него.
- Ничего страшного, ведь никто не пострадал, - сказал он
Она посмотрела на него очень странным взглядом. На мгновение ему показалось, что она пытается прочитать его собственный Ки. Он не знал, получится это у нее или нет, но на всякий случай поспешил скрыть свои эмоции.
- Муж рассказал, что вы проявили редкое самообладание, когда Старший Сын поднял на вас меч. Сказал, что вы даже не шелохнулись. Знаете, по-моему, с вашей стороны это либо большое мужество, либо большая глупость – так спокойно воспринимать угрозы в свой адрес.
Она по-прежнему очень внимательно наблюдала за его реакцией.
- Химура-сан, большинство мужчин в ответ на подобную угрозу стали бы защищаться, и неизвестно, чем все могло бы закончиться. Не скрою, я очень сердита на своего сына за то, что он расколол нашу семью. Но, тем не менее, он остается моим сыном. И я искренне благодарна вам за ваше самообладание..
Кеншин слегка расслабился, услышав это. Он боялся, что Ориноске успел поделиться с ней своими подозрениями. Если бы она заговорила об этом, он не знал бы, что ответить….
Если бы она только могла представить себе, какого труда ему стоило сдержать свои инстинкты, когда меч Ориноске оказался у его горла!
Они прошли рядом еще какое-то расстояние, на этот раз молча. Потом Икуко все же заговорила:
- Я не собираюсь расспрашивать вас, почему вы стали бродягой. Но если вдруг вы решите свернуть с этого пути, я бы хотела предложить вам остаться с нами в Кагосиме. Работа для вас найдется. Ведь вы же поедете в Кагосиму с нами?
Кеншин так растерялся, что надолго замешкался с ответом, и в конце концов, выдавил:
- Ваш покорный слуга не думает, что это будет правильно…
- Из-за Старшего Сына? Нет, скорее всего, после того, как отец отпустил его в Киото, он перестанет так беситься, и больше не доставит вам неприятностей…
Она похлопала его по плечу и сказала:
- Подумайте об этом, пожалуйста.
И прибавила шагу, догоняя своих невесток.
С тяжелым сердцем Кеншин проводил ее глазами.
Он понимал, что положение его становится все более уязвимым .
Конечно, не могло быть и речи о том, чтобы принять это предложение. Даже если каким-то чудом Ориноске так и не докопается до того, кто он такой, все равно рано или поздно настанет день, когда кто-нибудь его узнает… Ему даже не хотелось представлять, что будет потом. Такое уже бывало – людей убивали только за то, что те были добры к нему.
Тем больнее было осознавать, что уже очень давно к нему никто не относился с таким теплом и заботой, как эта семья. Они каким-то образом вовлекли его в свою жизнь, и едва ли не заставили его чувствовать себя одним из них…И теперь в его душе зашевелилось, казалось бы , давно забытое – мечты о доме и семье…
Конечно, это были всего лишь несбыточные мечты – с его-то прошлым! Ведь ни оно, ни глубоко запрятанные навыки и инстинкты хитокири никуда не могли деться. И никто не мог гарантировать, что эти инстинкты однажды – хоть бы и случайно! – вырвутся на свободу, погубив дорогих ему людей. Ведь однажды это уже случилось…
Если бы только он знал, что, согласившись на предложение Кацуры нести Правосудие небес врагам Исин Сиши, он подпишет себе приговор! Если бы он заранее знал, на что согласился!…
Кеншин помотал головой. Хватит уже этих «если бы»! Что сделано, то уже сделано, теперь остается лишь расплачиваться за это. Он обещал Дайске заменить на сцене Энноске, обещал участвовать в завтрашнем представлении для клана Симадзу в Миядзаки. Он сделает это – а потом уйдет. И хорошо бы, чтобы до этого времени его никто не узнал.
В конце концов, ему удалось взять себя в руки, и он сосредоточил все внимание на наблюдении за дорогой.
Эта дорога, в отличие от узкой, проселочной, по которой они шли вчера, была одной из главных. Но, несмотря на это, на ней, похоже, не было ни одного путника, кроме них. Маленькие лавчонки, которые им встречались в начале пути, все были закрыты. Такое безлюдье выглядело, по меньшей мере, странно - ведь в городке, откуда они ушли, находились горячие источники, известные по всей округе.
Обычно такие большие дороги были ровными и чистыми, однако эта выглядела так, словно по ней давно никто не ходил. А когда на пути им попались две маленькие деревушки, то жители, завидя их, бросились запирать ворота и попрятались в домах.
Все это говорило о том, что где-то неподалеку орудуют бандиты.
Все его чувства мгновенно обострились. Знакомое ощущение, оно не покидало его все долгие годы Бакумацу - постоянная настороженность и готовность к нападению.
Они, несомненно, шли сейчас навстречу опасности, и его делом было защитить их от этой опасности. Даже если придется показать Хитен Мицурюги Рю в действии…Даже если они поймут, кто он такой. Как бы там ни было, он не мог позволить, чтобы эта семья пострадала.
Время ползло улиточьим шагом, дорога тянулась и тянулась, и его зрение и слух были напряжены до такой степени, что не упустили бы ни одного необычного шевеления травы или звука.
Но тут сыновья Ориноске, которые шли впереди, начали пинать друг друга и, наконец, сцепившись, покатились по земле, едва не сбив Кеншина с ног. Он отпрыгнул в сторону, а затем наклонился и растащил драчунов, схватив того и другого за шиворот. Мальчики продолжали кричать друг на друга, пока не прибежала их рассерженная мать и не отвесила каждому по оплеухе. Кеншин тут же отпустил мальчиков и встал между ними и Мияко, пока та не ударила их снова.
- Отойдите, Химура-сан! – велела она, - Я им сейчас покажу!
Кеншин не двинулся с места.
- Да отойдите же! – раздраженно закричала Мияко..
Увидев, что фургон за это время уехал вперед, она попыталась ухватить мальчиков за руки, но Кеншин по-прежнему стоял у нее на пути.
- Если Мияко-доно позволит, - сказал он, - то ваш покорный слуга найдет им дело, чтобы они больше не дрались.
- Как вы смеете мне мешать! – прошипела она, но спустя мгновение добавила более миролюбиво:
- Ладно, может, вы и правы…Они просто невыносимы с тех пор, как муж сказал им, что мы возвращаемся в Киото.
Она еще раз строго глянула на сыновей:
- Химура-сан проследит, чтобы вы больше не дрались. И только попробуйте его не слушаться!
Мияко пошла догонять фургон, а мальчики так и стояли на месте, сердито глядя друг на друга. Кеншин повернулся к ним и спросил:
- Неужели вы оба не понимаете, что из-за своего поведения подвергаете всех нас опасности?
- А он сказал, что это из-за меня мы едем в Киото! – закричал Бундзиро, - Он сказал, это потому, что я захотел стать военным!
И он снова попытался стукнуть брата
Кеншин перехватил его руку и строго посмотрел ему в глаза:
- Бундзиро, - сказал он очень серьезным тоном, - если ты действительно хочешь стать военным, то сейчас самое время научиться сдерживать свои эмоции. Это тебе будет необходимо.
Бундзиро удивленно посмотрел на него, потом выпрямился и воскликнул:
-Есть!
- Бьяко, тебя это тоже касается, - добавил Кеншин, увидев, как мальчик смеется над братом , - Я говорю серьезно, ваша помощь мне действительно нужна. Нужно следить в оба за дорогой. Вы знаете. впереди нас может ждать опасность, но мы не знаем, где именно. Так что вы поможете мне выследить бандитов, которые могут сидеть где-нибудь тут в засаде.
- Выследить бандитов? – в восхищении переспросил Бундзиро
- Ты возьмешь на себя правую сторону, Бьяко – левую, - объяснил Кеншин, - Вы будете смотреть, нет ли тут чего-нибудь необычного. Например, птиц. взлетающих от того, что их кто-то спугнул, или чего-нибудь в этом роде…В общем, если вы увидите или услышите что-то странное – сразу скажите мне. Ваш покорный слуга не может одновременно следить за всей дорогой. так что будьте моими глазами и ушами.
- Вот это да! Здорово! – обрадовался Бундзиро
- Здорово, - согласился Бьяко.
Он отправил каждого на свой пост, и не смог удержаться от улыбки, глядя, с каким серьезным и важным видом они взялись за дело. Как он и ожидал, поначалу мальчики докладывали ему о каждом шевелении травы и шорохе листьев, но минут через пятнадцать успокоились и стали сообщать только то, что действительно заслуживало внимания – стайка птиц, взлетевших с ветвей, или два бурундука, неожиданно перебежавшие дорогу. Конечно, он сам заметил все это раньше их, но мальчикам об это было знать незачем. Оба раза это оказывалось ложной тревогой, но чувство того, что бандиты притаились где-то рядом, его уже не покидало. А опыт подсказывал ему, что игнорировать подобные предчувствия не стоит.
Прошло не меньше часа, и наконец он ясно почувствовал – за ними следят. Бьяко только что увидел семейство перепелов, выскочившее из кустов на дорогу. Кеншин в это время был по другую сторону фургона, но даже оттуда заметил, как всполошились птицы.
Никто, включая Байко, не обратил на них внимания, но Кеншин точно знал, что это означает.
Он подошел поближе к Бьяко и прочесал взглядом кусты вдоль дороги и деревья за ними. И в развилке одного из деревьев, достаточно далеко от дороги, успел увидеть краем глаза какое-то движение. Кто бы это ни был, спускаться он, похоже, не собирался. но его Ки был откровенно враждебным.
Кеншин знаком подозвал Бундзиро.
-Бундзиро, для тебя есть очень важное задание, - сказал он очень тихо, - Нужно позвать сюда Байко-сана, но ты должен сделать это так, чтобы никто – даже твоя мать – не догадался, что происходит. И скажи Байко-сану, чтобы он вел себя так же.
- Есть, командир, - с готовностью отозвался Бундзиро, тоже шепотом, и с беззаботным видом пошел вперед. Со стороны это выглядело так, словно он просто решил чуть прибавить шагу, и Кеншин подумал, что у мальчика явные актерские способности
Байко, в свою очередь, тоже сделал все правильно – он пошел помедленнее и дождался, пока Кеншин догонит его.
Они переглянулись, и Кеншин негромко сказал:
- За нами следят
Байко выслушал это с бесстрастным лицом и так же тихо ответил:
- Да. Ты тоже это почувствовал?
- Кто-то сидит на дереве с той стороны дороги, где идет Рёске-сан, возле поворота. Я не могу разглядеть, сколько их там, слишком далеко.
Байко глянул туда, куда указывал Кеншин:
- Я вообще ничего не вижу. Но есть какое-то неприятное чувство….Может быть, женщинам лучше забраться в фургон, пока не поздно? Я попрошу Энноске-сана притормозить, и они заберутся туда прямо на ходу. И скажу Дайске-сану и Ориноске. А ты дай знать Рёске…
Кеншин кивнул и они – незаметно для других – разошлись.
Кеншин подозвал к себе обоих мальчиков.
- За нами следят бандиты, – объяснил он, - с этого момента вы должны делать только то, что я вам скажу, без вопросов. Понятно?.
Оба мальчика кивнули.
- Бьяко, догони Рёске-сана и расскажи ему об этом, но сделай это так, чтобы это выглядело, будто ты просто решил прогуляться. Попроси и своего дядю, чтобы он вел себя так, словно ничего не случилось. Просто пусть будет готов. Бундзиро, когда фургон притормозит, помоги женщинам забраться туда на ходу. И пусть попросят детей сидеть тихо-тихо. А потом вы оба тоже заберетесь в фургон.
- Но…
Кеншин строго посмотрел на мальчиков:
- Разве военные обсуждают приказы? Вы будете защищать женщин и детей. У вас есть боккены. Если кто-нибудь нападет, вы , сидя наверху, окажетесь в более выигрышной позиции – сможете стукнуть по голове всякого, кто полезет в фургон… Выполняйте!
Бьяко пошел быстрее и догнал Рёске. Со стороны это выглядело так, словно мальчик просто заскучал идти один и решил поболтать со своим дядей. Бундзиро в это время усердно помогал женщинам. Поначалу они удивились, но потом сделали то, что им было велено.
Кеншин наградил мальчика одобрительным кивком.
Фургон снова набрал скорость, но теперь женщины и дети были внутри, и в относительной безопасности. Когда добрались до поворота, Кеншин ощутил присутствие пяти или шести человек, однако они все пока сидели тихо и старались ничем не выдать себя.
И тут же его глаз снова поймал какое-то движение на дереве…А потом кто-то зашевелился и в кустах у дороги.
Итак, как минимум две засады. Шестеро у самой дороги, и еще двое – или трое? – подальше, в лесу.
Неожиданно Кеншин перестал чувствовать третий Ки.
Возможно, за годы бродяжничества он мог и подрастерять свои навыки…может быть, их с самого начала было всего двое.?…Но нет…он готов был поклясться, что только что там был и третий…
автор-Conspirator
перевод - Himura_K
глава 7(2)
читать дальшеЧас спустя они двинулись в путь, несмотря на все мольбы хозяина.
Дайске не желал слушать никаких возражений. Он приказала лучшему, по его мнению, мечнику – Байко - занять место Кеншина справа от фургона, а самого Кеншина, поскольку о его умении обращаться с оружием было ничего не известно, отправил назад. Женщины теперь тоже шли сзади, прямо за фургоном, чтобы при малейшей опасности быстро забраться внутрь. Старшие дети, Бундзиро и Бьяко, к своему негодованию, были отправлены к женщинам, а младшие так и ехали внутри фургона, и им было приказано не высовываться оттуда и не шуметь.
Кеншину до сих пор ни разу не приходилось охранять караван сзади. Зная о его способностях, Исин Сиши всегда выставляли его вперед. Теперь он понял, почему Байко так не нравилась эта позиция – фургон загораживал ему весь обзор, и невозможно было толком увидеть, что же делается впереди.
Конечно же, Кеншин призвал на помощь свои инстинкты и интуицию, однако из-за плохого обзора он нервничал, боясь что-либо упустить. Вначале он попытался идти с левой стороны дороги, потом с правой. Но держать под контролем всю дорогу одновременно из этой позиции было невозможно. А ведь в случае нападения иногда бывает важна даже доля секунды…
С одной стороны, он бы почувствовал чужие Ки, если бы они появились…
Но с другой…Ему мешало множество сильных эмоций, исходящих от женщин, что двигались впереди.
Когда-то, давным-давно, он раздумывал, есть ли у женщин Ки …Оказалось, что есть.
Сейчас он, к примеру, чувствовал, что от обычно жизнерадостной и веселой Норико исходит печаль и тревога. Всегда спокойная Мэй едва удерживалась от слез. Притом, судя по всему, причиной этого была не столько возможная встреча с бандитами, сколько разлад в семье.
Что же до Мияко, то Кеншину даже не было нужды читать ее Ки – только взглянув на нее, можно было сразу понять, что ее самолюбие сильно уязвлено ссорой между мужем и тестем.
А Икуко…Теперь он понимал, от кого Ориноске унаследовал свою вспыльчивость. Ее Ки сейчас пылал так же ярко, как у ее сына вчера, когда тот бросился на Кеншина с мечом.
Вскоре она замедлила шаг и пошла рядом с Кеншином.
Все это время он видел в ней лишь добрую женщину. готовую всех опекать. Но сейчас ее лицо было гневным и строгим. Даже грозным, пожалуй…
Кеншин вежливо кивнул ей.
- Какой стыд! – произнесла она. – Это просто немыслимо, что он себе позволил…как он себя вел…
- Что? – удивленно переспросил Кеншин
Он как-то не ожидал подобного начала разговора.
- Старший Сын, - объяснила Икуко, - Как он вчера обошелся с вами. Муж рассказал мне об этом…Он посмел угрожать вам мечом! Какой позор!
Кеншин вздохнул с облегчением. Оказывается, она так сердилась вовсе не на него.
- Ничего страшного, ведь никто не пострадал, - сказал он
Она посмотрела на него очень странным взглядом. На мгновение ему показалось, что она пытается прочитать его собственный Ки. Он не знал, получится это у нее или нет, но на всякий случай поспешил скрыть свои эмоции.
- Муж рассказал, что вы проявили редкое самообладание, когда Старший Сын поднял на вас меч. Сказал, что вы даже не шелохнулись. Знаете, по-моему, с вашей стороны это либо большое мужество, либо большая глупость – так спокойно воспринимать угрозы в свой адрес.
Она по-прежнему очень внимательно наблюдала за его реакцией.
- Химура-сан, большинство мужчин в ответ на подобную угрозу стали бы защищаться, и неизвестно, чем все могло бы закончиться. Не скрою, я очень сердита на своего сына за то, что он расколол нашу семью. Но, тем не менее, он остается моим сыном. И я искренне благодарна вам за ваше самообладание..
Кеншин слегка расслабился, услышав это. Он боялся, что Ориноске успел поделиться с ней своими подозрениями. Если бы она заговорила об этом, он не знал бы, что ответить….
Если бы она только могла представить себе, какого труда ему стоило сдержать свои инстинкты, когда меч Ориноске оказался у его горла!
Они прошли рядом еще какое-то расстояние, на этот раз молча. Потом Икуко все же заговорила:
- Я не собираюсь расспрашивать вас, почему вы стали бродягой. Но если вдруг вы решите свернуть с этого пути, я бы хотела предложить вам остаться с нами в Кагосиме. Работа для вас найдется. Ведь вы же поедете в Кагосиму с нами?
Кеншин так растерялся, что надолго замешкался с ответом, и в конце концов, выдавил:
- Ваш покорный слуга не думает, что это будет правильно…
- Из-за Старшего Сына? Нет, скорее всего, после того, как отец отпустил его в Киото, он перестанет так беситься, и больше не доставит вам неприятностей…
Она похлопала его по плечу и сказала:
- Подумайте об этом, пожалуйста.
И прибавила шагу, догоняя своих невесток.
С тяжелым сердцем Кеншин проводил ее глазами.
Он понимал, что положение его становится все более уязвимым .
Конечно, не могло быть и речи о том, чтобы принять это предложение. Даже если каким-то чудом Ориноске так и не докопается до того, кто он такой, все равно рано или поздно настанет день, когда кто-нибудь его узнает… Ему даже не хотелось представлять, что будет потом. Такое уже бывало – людей убивали только за то, что те были добры к нему.
Тем больнее было осознавать, что уже очень давно к нему никто не относился с таким теплом и заботой, как эта семья. Они каким-то образом вовлекли его в свою жизнь, и едва ли не заставили его чувствовать себя одним из них…И теперь в его душе зашевелилось, казалось бы , давно забытое – мечты о доме и семье…
Конечно, это были всего лишь несбыточные мечты – с его-то прошлым! Ведь ни оно, ни глубоко запрятанные навыки и инстинкты хитокири никуда не могли деться. И никто не мог гарантировать, что эти инстинкты однажды – хоть бы и случайно! – вырвутся на свободу, погубив дорогих ему людей. Ведь однажды это уже случилось…
Если бы только он знал, что, согласившись на предложение Кацуры нести Правосудие небес врагам Исин Сиши, он подпишет себе приговор! Если бы он заранее знал, на что согласился!…
Кеншин помотал головой. Хватит уже этих «если бы»! Что сделано, то уже сделано, теперь остается лишь расплачиваться за это. Он обещал Дайске заменить на сцене Энноске, обещал участвовать в завтрашнем представлении для клана Симадзу в Миядзаки. Он сделает это – а потом уйдет. И хорошо бы, чтобы до этого времени его никто не узнал.
В конце концов, ему удалось взять себя в руки, и он сосредоточил все внимание на наблюдении за дорогой.
Эта дорога, в отличие от узкой, проселочной, по которой они шли вчера, была одной из главных. Но, несмотря на это, на ней, похоже, не было ни одного путника, кроме них. Маленькие лавчонки, которые им встречались в начале пути, все были закрыты. Такое безлюдье выглядело, по меньшей мере, странно - ведь в городке, откуда они ушли, находились горячие источники, известные по всей округе.
Обычно такие большие дороги были ровными и чистыми, однако эта выглядела так, словно по ней давно никто не ходил. А когда на пути им попались две маленькие деревушки, то жители, завидя их, бросились запирать ворота и попрятались в домах.
Все это говорило о том, что где-то неподалеку орудуют бандиты.
Все его чувства мгновенно обострились. Знакомое ощущение, оно не покидало его все долгие годы Бакумацу - постоянная настороженность и готовность к нападению.
Они, несомненно, шли сейчас навстречу опасности, и его делом было защитить их от этой опасности. Даже если придется показать Хитен Мицурюги Рю в действии…Даже если они поймут, кто он такой. Как бы там ни было, он не мог позволить, чтобы эта семья пострадала.
Время ползло улиточьим шагом, дорога тянулась и тянулась, и его зрение и слух были напряжены до такой степени, что не упустили бы ни одного необычного шевеления травы или звука.
Но тут сыновья Ориноске, которые шли впереди, начали пинать друг друга и, наконец, сцепившись, покатились по земле, едва не сбив Кеншина с ног. Он отпрыгнул в сторону, а затем наклонился и растащил драчунов, схватив того и другого за шиворот. Мальчики продолжали кричать друг на друга, пока не прибежала их рассерженная мать и не отвесила каждому по оплеухе. Кеншин тут же отпустил мальчиков и встал между ними и Мияко, пока та не ударила их снова.
- Отойдите, Химура-сан! – велела она, - Я им сейчас покажу!
Кеншин не двинулся с места.
- Да отойдите же! – раздраженно закричала Мияко..
Увидев, что фургон за это время уехал вперед, она попыталась ухватить мальчиков за руки, но Кеншин по-прежнему стоял у нее на пути.
- Если Мияко-доно позволит, - сказал он, - то ваш покорный слуга найдет им дело, чтобы они больше не дрались.
- Как вы смеете мне мешать! – прошипела она, но спустя мгновение добавила более миролюбиво:
- Ладно, может, вы и правы…Они просто невыносимы с тех пор, как муж сказал им, что мы возвращаемся в Киото.
Она еще раз строго глянула на сыновей:
- Химура-сан проследит, чтобы вы больше не дрались. И только попробуйте его не слушаться!
Мияко пошла догонять фургон, а мальчики так и стояли на месте, сердито глядя друг на друга. Кеншин повернулся к ним и спросил:
- Неужели вы оба не понимаете, что из-за своего поведения подвергаете всех нас опасности?
- А он сказал, что это из-за меня мы едем в Киото! – закричал Бундзиро, - Он сказал, это потому, что я захотел стать военным!
И он снова попытался стукнуть брата
Кеншин перехватил его руку и строго посмотрел ему в глаза:
- Бундзиро, - сказал он очень серьезным тоном, - если ты действительно хочешь стать военным, то сейчас самое время научиться сдерживать свои эмоции. Это тебе будет необходимо.
Бундзиро удивленно посмотрел на него, потом выпрямился и воскликнул:
-Есть!
- Бьяко, тебя это тоже касается, - добавил Кеншин, увидев, как мальчик смеется над братом , - Я говорю серьезно, ваша помощь мне действительно нужна. Нужно следить в оба за дорогой. Вы знаете. впереди нас может ждать опасность, но мы не знаем, где именно. Так что вы поможете мне выследить бандитов, которые могут сидеть где-нибудь тут в засаде.
- Выследить бандитов? – в восхищении переспросил Бундзиро
- Ты возьмешь на себя правую сторону, Бьяко – левую, - объяснил Кеншин, - Вы будете смотреть, нет ли тут чего-нибудь необычного. Например, птиц. взлетающих от того, что их кто-то спугнул, или чего-нибудь в этом роде…В общем, если вы увидите или услышите что-то странное – сразу скажите мне. Ваш покорный слуга не может одновременно следить за всей дорогой. так что будьте моими глазами и ушами.
- Вот это да! Здорово! – обрадовался Бундзиро
- Здорово, - согласился Бьяко.
Он отправил каждого на свой пост, и не смог удержаться от улыбки, глядя, с каким серьезным и важным видом они взялись за дело. Как он и ожидал, поначалу мальчики докладывали ему о каждом шевелении травы и шорохе листьев, но минут через пятнадцать успокоились и стали сообщать только то, что действительно заслуживало внимания – стайка птиц, взлетевших с ветвей, или два бурундука, неожиданно перебежавшие дорогу. Конечно, он сам заметил все это раньше их, но мальчикам об это было знать незачем. Оба раза это оказывалось ложной тревогой, но чувство того, что бандиты притаились где-то рядом, его уже не покидало. А опыт подсказывал ему, что игнорировать подобные предчувствия не стоит.
Прошло не меньше часа, и наконец он ясно почувствовал – за ними следят. Бьяко только что увидел семейство перепелов, выскочившее из кустов на дорогу. Кеншин в это время был по другую сторону фургона, но даже оттуда заметил, как всполошились птицы.
Никто, включая Байко, не обратил на них внимания, но Кеншин точно знал, что это означает.
Он подошел поближе к Бьяко и прочесал взглядом кусты вдоль дороги и деревья за ними. И в развилке одного из деревьев, достаточно далеко от дороги, успел увидеть краем глаза какое-то движение. Кто бы это ни был, спускаться он, похоже, не собирался. но его Ки был откровенно враждебным.
Кеншин знаком подозвал Бундзиро.
-Бундзиро, для тебя есть очень важное задание, - сказал он очень тихо, - Нужно позвать сюда Байко-сана, но ты должен сделать это так, чтобы никто – даже твоя мать – не догадался, что происходит. И скажи Байко-сану, чтобы он вел себя так же.
- Есть, командир, - с готовностью отозвался Бундзиро, тоже шепотом, и с беззаботным видом пошел вперед. Со стороны это выглядело так, словно он просто решил чуть прибавить шагу, и Кеншин подумал, что у мальчика явные актерские способности
Байко, в свою очередь, тоже сделал все правильно – он пошел помедленнее и дождался, пока Кеншин догонит его.
Они переглянулись, и Кеншин негромко сказал:
- За нами следят
Байко выслушал это с бесстрастным лицом и так же тихо ответил:
- Да. Ты тоже это почувствовал?
- Кто-то сидит на дереве с той стороны дороги, где идет Рёске-сан, возле поворота. Я не могу разглядеть, сколько их там, слишком далеко.
Байко глянул туда, куда указывал Кеншин:
- Я вообще ничего не вижу. Но есть какое-то неприятное чувство….Может быть, женщинам лучше забраться в фургон, пока не поздно? Я попрошу Энноске-сана притормозить, и они заберутся туда прямо на ходу. И скажу Дайске-сану и Ориноске. А ты дай знать Рёске…
Кеншин кивнул и они – незаметно для других – разошлись.
Кеншин подозвал к себе обоих мальчиков.
- За нами следят бандиты, – объяснил он, - с этого момента вы должны делать только то, что я вам скажу, без вопросов. Понятно?.
Оба мальчика кивнули.
- Бьяко, догони Рёске-сана и расскажи ему об этом, но сделай это так, чтобы это выглядело, будто ты просто решил прогуляться. Попроси и своего дядю, чтобы он вел себя так, словно ничего не случилось. Просто пусть будет готов. Бундзиро, когда фургон притормозит, помоги женщинам забраться туда на ходу. И пусть попросят детей сидеть тихо-тихо. А потом вы оба тоже заберетесь в фургон.
- Но…
Кеншин строго посмотрел на мальчиков:
- Разве военные обсуждают приказы? Вы будете защищать женщин и детей. У вас есть боккены. Если кто-нибудь нападет, вы , сидя наверху, окажетесь в более выигрышной позиции – сможете стукнуть по голове всякого, кто полезет в фургон… Выполняйте!
Бьяко пошел быстрее и догнал Рёске. Со стороны это выглядело так, словно мальчик просто заскучал идти один и решил поболтать со своим дядей. Бундзиро в это время усердно помогал женщинам. Поначалу они удивились, но потом сделали то, что им было велено.
Кеншин наградил мальчика одобрительным кивком.
Фургон снова набрал скорость, но теперь женщины и дети были внутри, и в относительной безопасности. Когда добрались до поворота, Кеншин ощутил присутствие пяти или шести человек, однако они все пока сидели тихо и старались ничем не выдать себя.
И тут же его глаз снова поймал какое-то движение на дереве…А потом кто-то зашевелился и в кустах у дороги.
Итак, как минимум две засады. Шестеро у самой дороги, и еще двое – или трое? – подальше, в лесу.
Неожиданно Кеншин перестал чувствовать третий Ки.
Возможно, за годы бродяжничества он мог и подрастерять свои навыки…может быть, их с самого начала было всего двое.?…Но нет…он готов был поклясться, что только что там был и третий…
@темы: Переводы, Химура Кеншин, Фэнфикшн