Эпизод 96-й главы манги и 43-й серии анимэ.
Всё-таки очень важно, как зовут человека. Мне кажется, что именно обращение по имени заставило Кэнсина осознать ценность собственной жизни.
читать дальше

@темы: Химура Кеншин, Хико Сейджуро, Размышления

Комментарии
25.01.2013 в 00:20

Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе…
Всё-таки очень важно, как зовут человека
Имя - это якорь, привязывающий нас к самым близким тебе людям, наши воспоминания и в определенном роде судьба, наверное. Имя напоминает нам, кто мы есть на самом деле. И имя - не прозвище - доверяется не каждому.

Как и всем, наверное, Кеншину оклик по имени помогает прийти в себя, вспомнить, кто он на самом деле.
25.01.2013 в 09:17

Мы в гробу того видали, кто нас пьяницей назвал. На свои мы деньги пили - нам никто не подавал.
Наставник Кэнсина был хорошим психологом, однако
Не думаю, что он назвал Кеншина по имени именно из этих соображений, скорее, просто назвал, как всегда. С чего бы Хико звать Кеншина Химурой, а тем паче Баттосаем? Но на определённый лад это Кеншину помогло настроится, да.
...именно обращение по имени заставило Кэнсина осознать ценность собственной жизни... Баттосай очертя голову бросается в сражения, совершенно не думая о себе. Жить ему незачем....
А тут согласна, обращение к человеку запускает в его мозгу определённый ассоциативный ряд и настраивает соответственно. (Том Сойер не любил, когда его называли полным именем, потому что это означало наказание - настрой понятный))) Я бы сказала, вызывает на поверхность определённую грань личности, да все мы чокнутые, и некоторым образом программирует поступки. Не обязательно имя, хотя имя чаще всего выступает в этой роли.(Вот Марти Макфлаю сносило крышу, стоило ему услышать в свой адрес "Цыплёнок!") В серии, где Собирателем мечей сражается с Кеншином, из состояния Баттосая его возвращает крик мальчика Йори "Де годзарю", который у Кеншина ассоциируется с мирной жизнью.
26.01.2013 в 23:15

Раника, Не думаю, что он назвал Кеншина по имени именно из этих соображений, скорее, просто назвал, как всегда.
Обычно Хико обращается к Кэнсину "о-маэ", это грубоватый вариант местоимения "ты", буквально "тот кто (находится) передо мной". А в анимэ он это "Кэнсин" прямо выделяет...
27.01.2013 в 10:24

Мы в гробу того видали, кто нас пьяницей назвал. На свои мы деньги пили - нам никто не подавал.
Umematsu
Возможно. К тому же момент-то важный, как тут не обратиться иначе, чем всегда.