Краткий отзыв с премьерного показа в Москве

Что есть:
спойлеры

Чего нет:
спойлеры

Что в целом:
читать дальше

@темы: Сайто Хаджиме, Фильм, Химура Кеншин, Сагара Саноске, Шишио Макото, Камия Каору, Миодзин Яхико, Такани Мегуми, Сета Соджиро, Хико Сейджуро, Шиномори Аоши, Онивабансю, Размышления, Остальные

Комментарии
05.12.2014 в 00:38

Лада Юна, спасибо за информацию. Будем ждать))
05.12.2014 в 00:46

05.12.2014 в 00:58

Dorobo Hebi
Лада Юна, о, спасибо за информацию!
Я думала, ждать ещё до весны, а оно вон как!
Круто-круто:inlove::inlove::inlove:

Сикигами, Жаль, что Сэкихотай остался за кадром, но при экранизации такие потери неизбежны. И создатели сиквелов умудрились даже в таких условиях сделать Сано самым ярким персонажем после Кэнсина, Сисио и Хико. Это хоть и неполное раскрытие образа, но ни в коем случае не слив.
Согласна. Всё-таки с Сано связана довольно большая сюжетная ветка в оригинале, её и в аниме отразили-то лишь частично, если вникать в подробности революции и места там - то больше не хватит времени ни на что.
Опять же - поздно это делать, если не упоминалось в первом фильме, поскольку на оном повязана. Так же не повезло и Аоши, тоже задействовать оригинальную историю после других совсем противников... ну да, несколько проблематично.
Может, если бы был изначально расчёт на три фильма с общей сюжетной ветвью, сценарии бы несколько переиграли, но что уж теперь.
Лично меня первый фильм порадовал при всех расхождениях с каноном, и даже перечисленные нюансы второго и третьего не кажутся мне ужасными. Американцы с первоисточниками поступают куда хлеще, знаете ли.
А тут создатели, по-моему, выложились по максимуму, чтобы сохранить баланс - и заинтересовать зрителя в том числе и стороннего, а не только верных фанатов манги/аниме.
В общем, жду с нетерпением, когда смогу посмотреть, там столько моих любимцев)
05.12.2014 в 01:23

*[Джо]*, всегда пожалуйста.
07.12.2014 в 14:24

То, что у тебя паранойя, еще не значит, что ОНИ за тобой не следят
это всё-таки не сериал, а всего-то три фильма.
.
Именно поэтому стоял вопрос выбора между драчками и раскрытием образа персонажей. Печально, что было выбрано первое.
Я аниме люблю именно за то, что там не тупой мордобой, а всегда есть психологическая составляющая. Жаль. что они взяли курс на западного зрителя и программу дебилизации....
07.12.2014 в 14:54

Dorobo Hebi
Fuchoin Kazuki, я бы не назвала это программой дебилизации:-(
Актёры играют хорошо и образы передают. Ну невозможно за 6 часов показать то, что показали в аниме за 25(!)! Это нужно снимать сериал тогда, уж извиняюсь. Навроде "Шинсенгуми", к примеру.
Кеншин без поединков и морали в этих поединках "Для чего мне нужен меч" - тоже не Кеншин. Если бы упор был только на истории персонажей, больше не для чего бы места и не осталось. А это тоже неправильно.
Ну нереально требовать от трёх фильмов возможности раскрыть ВСЁ, что было в манге и сериале. Просто нереально. Идеальной экранизации не существует в принципе, если уж на то пошло - даже в аниме можно смотреть только экранизацию первой арки (и первую ОВА (потребовалась отдельная ОВА на воспоминания!)).
Так что не знаю, по мне - это уже какие-то конкретно завышенные требования.
Я в актёрах увидела персонажей, даже несмотря на тот факт, что нет возможности им уделить столько экранного времени.
Фильм есть фильм, требовать от него того же, что от манги, несколько опрометчиво в принципе. В той же манге куча комедийных моментов - так ведь можно и поинтересоваться, чего ж их-то не вписали.
Была задача сделать с упором на историзм, жизненный путь именно Кеншина - так и сделали. Это нормальный выход, а вовсе не дебилизация. Повторюсь, это даже не дорама. Это именно фильмы.
И их всего три, причём по факту на Киотскую арку - два. Я считаю, что сценаристы и так проделали гигантскую работу и сделали по максимуму.
14.12.2014 в 21:26

Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
Это нужно снимать сериал тогда, уж извиняюсь.

вот это было бы неплохо...Жаль, что так не сделали.

Понятно, что в двух фильмах не отразить все события киотской арки. Но, на мой взгляд, стоило бы чуть сократить драку-другую, чтобы оставить в фильме историю Соджиро. Это ведь очень важный и очень сильный эпизод.
15.12.2014 в 15:06

Dorobo Hebi
Himura_K, вот это было бы неплохо...Жаль, что так не сделали.
Сериал бы так не окупился, скорее всего - а вкладывать в него пришлось бы больше.

Но, на мой взгляд, стоило бы чуть сократить драку-другую, чтобы оставить в фильме историю Соджиро. Это ведь очень важный и очень сильный эпизод.
В оригинале вообще таких эпизодов много) Я надеюсь, что фильм хотя бы частично справился с задачей привлечь тех, кто не знаком с оригиналом, к нему)
И всё-таки показать, что фильмы про Японию и японское сами японцы всё же умеют снимать лучше, чем кто бы то ни было)
17.12.2014 в 17:24

на asiatorrents уже раздают в разных качествах

Только сидеров нет пока (разница во времени наверное?)
17.12.2014 в 20:39

Двойная жизнь не значит две жизни (с).
Лада Юна, спасибо! :) Ой, я понимаю, что наглею, но мне бы с русскими субтитрами! :pink:
17.12.2014 в 21:00

kamili-kem, подождем.
26.12.2014 в 11:08

Я посмотрела фильм и в озвучке и в оригинале. Кто еще не смотрел, стоит настраиваться на более-менее историческое (и символическое) полотно.

Очень много ветвей и, в принципе, они складываются отлично.
Есть сильные линии, есть любимые линии, которые сделали по-другому, но тоже очень достойно.
Есть сильная игра актеров. Про это можно писать простыни, но я не буду: и так в ленту без содрогания не взглянешь.

А напишу-ка я про два момента:

1.Объемный киотский онивабан и персонально Окина.:inlove:Вин всего фильма, да.

2.Логика Аоши Шиномори. Ты не видишь суслика? А он есть (тм)

Образ в фильме получился одновременно очень простой и многогранный. Многогранный именно тем, что Исэя играет стопятсот товарищей внезапно оказавшихся в ситуации, когда "бусидо не работает". Когда систему ценностей, в которую человек врос всеми корнями, сломали ( а еще считай выкинули) извне. Кто погибче - подстроился, кто пожестче - вылетел. Ему же систему сломали. Систему, в которой он жил.
И человек ищет возможности во-первых обломаться о большую силу, чем у него есть (а силы там ого-го сколько). И, может быть, если повезет, получить новую систему. Но на это почти не надеется.

Большая сила и, в проекте, новая система есть только у Кеншина.

Вот такая выпечка.

И да, он там практически всегда адекватен, кроме финала. В финале "заклинило". Что характерно клинит его по обратной связи.

Самая сильная сцена для персонажа в первом фильме - разговор с Мисао. Посмотрим, в общем, чем закончится действо.
26.12.2014 в 20:31

Двойная жизнь не значит две жизни (с).
Досмотрела 2-ую серию. Надеюсь, ничьи чувства я не задену. :shuffle:
читать дальше
26.12.2014 в 22:10

kamili-kem, ничьи не задеваете) Фильм более историчный и только.
26.12.2014 в 23:56

Двойная жизнь не значит две жизни (с).
Лада Юна, ясно, спасибо! :) читать дальше
27.12.2014 в 00:12

kamili-kem, насколько я знаю, персонажи Вацуки имели исторические прототипы: Кеншин, Саноскэ, Аоши.
Под историчностью, я имею в виду большую приближенность к историческим реалиям, большее внимание этому аспекту. Вацуки все же рисовал/раскрывал больше личности, не забывал и про историчность, конечно, но, как и для всякого японца, для него исторический фон (либо религиозный) это что-то само-собой разумеющееся.
27.12.2014 в 01:38

Двойная жизнь не значит две жизни (с).
Лада Юна, спасибо! Ой, да, про персонажей я уже спрашивала, просто забыла! :shy: Значит, тот мир, который там показан — это не декорации, а японцы правда так жили? :) И правда, интересно на это посмотреть.
27.12.2014 в 01:52

^^
11.01.2015 в 19:27

Этого нет в фильме...:(
Почему?! я так ждала его....:depress2:
11.01.2015 в 21:30

Dorobo Hebi
Dipilitik, ну вообще, в фильме есть другие обнимашки.
Эти, сдаётся мне, оставлены на третью часть.

P.S. Посмотрела на большом экране. В целом, осталась всем довольна. Кстати, об Аоши - ну вообще-то ему таки придумали историю почти аналогично истории Сано (про предательство правительства). Поскольку он и в оригинале тронулся на теме "доказать всем, что Онивабан самые крутые", то и здесь его заклинило на той же теме.
Так что не сказать, что он бегает за Кеншином совсем безобоснуйно, как я сначала подумала по отзывам))

У меня скорее возникли вопросы к "деве в беде" Каору... но посмотрим, куда оное в третьем фильме выведут.
15.01.2015 в 00:42

Возьму пример с kamili-kem и спрячу свою писанину под кат, ибо смотрела второй фильм не больше десяти минут и... выключила. Так что, под катом исключительно посыпание головы пеплом.

Процесс посыпания
15.01.2015 в 00:57

Боевая_Бабушка, а откуда видно, что он идёт без карты? читать дальше
15.01.2015 в 01:02

Если бы у него была карта, отряд бы знал, где ближайший закоулок, из которого можно (и нужно) ждать нападения. Как минимум. Их же буквально за ширки растаскивали по боковым коридорам. Как котят.

Да и вообще, командиры с головой в хитросплетения узких коридоров большой отряд не гонят. Если известно, что там большие силы, то такие логова осаждают, перекрывают все выходы (а иные могут и завалить взрывом, чтобы щелей было поменьше), после чего выкуривают противника, берут измором.
15.01.2015 в 22:47

Боевая_Бабушка, при движении по коридору с множеством боковых ответвлений невозможно контролировать все предполагаемые точки нападения.Как бы хорошо подготовлен ни был боец, он не может одновременно следить за несколькими входами. Согласна, для открытого штурма это самая дохлая и невыгодная позиция, которая оставляет нападающим очень мало шансов. (Сисио ведь не дурак, тоже грамотно выбирал себе берлогу). Но, повторяю, открытого штурма не предполагалось. Если бы Сисио не был предупреждён, у полицейских имелась бы неплохая возможность просочиться по штрекам в главную пещеру и накрыть всю шайку. Правда, с учётом Содзиро и Андзи, шансы на победу были всё равно невелики - но никто ведь и не знал, что у Сисио есть такие бойцы.
А касательно того, что надо было осаждать и взрывать шахту... Способ, может, и эффективный, только операциями такого размаха рулят уже не полицейские офицеры младшего-среднего звена. И если было решено не затевать осаду (многодневное мероприятие с привлечением огромного количества личного состава), а ограничиться точечным ударом, положившись на фактор внезапности, - то все вопросы к шефу Кавадзи, а то и к Окубо. На мой взгляд, Сайто попытался сделать лучшее, что он мог, с тем, что у него было. Не будь у Сисио инсайдерской информации и Содзиро в качестве туза в рукаве, - могла бы получиться вторая Икэда-я. Но не получилась.
16.01.2015 в 22:07

Скачала сабы, чтобы не ошибиться. Ну, что ж, насчёт простого подозрения беру слова обратно: "Мы выслеживали его два месяца. Ошибки быть не может." - цитата из сабов. Однако то, что операция не продумана, в том числе и самим Сайто, считаю по-прежнему. Вот такие вопросы хотелось бы задать киношному Сайто, а точнее придумавшим сцену сценаристам:

вопросы

Насчёт армии соглашусь: да, осада - задача для армии, а не для полиции, и масштаб другой. Однако, с подземной цитаделью, битком набитой воинственными противниками, трудно сделать что-то иное. Это показывает разницу масштабов: одно дело ликвидировать маленькую группу, другое - большое вооружённое формирование, причём на заведомо проигрышной для атакующих территории. Для ликвидации небольшой группы план с просачиваением, может быть, и подходил, но для большого отряда варианта остаётся только два: либо осаждать логово, либо подослать к лидеру убийцу. Как раз последний вариант Окубо и планировал в манге.
16.01.2015 в 22:54

при движении по коридору с множеством боковых ответвлений невозможно контролировать все предполагаемые точки нападения.Как бы хорошо подготовлен ни был боец, он не может одновременно следить за несколькими входами

Да, забыла на это ответить. Всего, конечно, не предусмотришь, но зачем, к примеру, стоять столбом спиной к проходу (время - 02:25)? Снова упираемся в такие варианты: либо нет достоверных данных о местности, и парень не знает, что у него за спиной, либо командир не провёл с командой инструктаж, как надо и как не надо себя вести в данных условиях, либо командир взял с собой заведомо неподготовленных людей, которым никакой инструктаж не поможет. О том, почему не только этот полицейский, но и все остальные выглядят абсолютно неподготовленными, я писала выше.
16.01.2015 в 23:57

Ответ "так в кадре красивше" ну никак меня не удовлетворяет.
Ну, тогда и говорить не о чем. Фильм - не отчёт спецназа о проделанной операции и не пособие по тактике диверсионных подразделений. Здесь на первом месте драматургия, а не документалистика, и это нормально для всякого художественного произведения. :)
Можно, конечно, включить режим высокой критики и выявить все несоответствия с реальностью. Вот только если подойти с такой же меркой к первоисточнику, к манге и аниме, то результат будет ещё более печальным, поскольку в манге разрыв между художественностью и достоверностью куда больше. Действия и реплики, вставленные ради "красоты кадра", там встречаются столь же часто. И если попытаться разобрать боевые сцены или действия Сайто в манге с точки зрения реальной тактики и здравого смысла, то... лучше не стоит, в общем.
Но раз при одинаковом количестве художественных условностей манга пришлась вам по душе, а фильм нет, то похоже, что здесь первую скрипку играет ваш личный вкус, симпатии и антипатии. А это такая область, в которой бессмысленно спорить и засыпать друг друга аргументами. :hi2:
17.01.2015 в 14:20

Конечно, фильм - не отчёт спецназа, а исторический фильм - не учебник по истории, но должен быть всё-таки баланс между красотой кадра и здравым смыслом.
И, конечно, манга тоже не обошлась без ляпов - как пример, то же упоминание шпионов, из которых вроде бы ни один не вернулся, но откуда-то у Сайто есть та самая карта и ещё немало полезной информации. А уж с точки зрения истории повседневной жизни и вовсе можно раздолбать под орех.
Но тут есть два "но".
Первое "но" - ни один ляп и ни одно допущение в манге не идут вразрез с характерами героев и их развитием. Мы можем говорить, что вот это - явно фантастические элементы, а вот то - нестыковка, слишком поздно замеченная автором, но герои всегда остаются собой, и если меняются, то сохранют заложенную в них логику развития характера.
Второе "но" - манга в большинстве случаев сильно гиперболизированная штука, работающая в первую очередь на воображение. Люди не превращаются в колобки с глазами, не швыряют друг друга со злости на три метра и т. д. От фильма мы ждём большего уже потому, что видим на экране настоящих людей. Настоящим людям, требуется и мир, более похожий на настоящий. Не до фанатизма, конечно, но всё же созданный не спустя рукава.

Ладно, Бог с ним с Сайто - не везёт ему на эпизоды в начале фильмов: то знамёнами швыряется, то кучу дилетантов ведёт в бой, будем считать карма у него такая ) Что скажете про второй эпизод? Там я к антуражу вообще не придиралась, исключительно к самим персонажам.
17.01.2015 в 15:35

ни один ляп и ни одно допущение в манге не идут вразрез с характерами героев и их развитием.
Там сколько угодно допущений, которые идут вразрез с характерами. Но это именно допущения, условности, диктуемые жанром, поэтому мы спокойно закрываем на них глаза и восхищаемся идейным и символическим наполнением сцены, не пытаясь разобрать её с точки зрения реальной жизни. Например, нас совершенно не напрягает, что во время последней схватки Кэнсина и Сисио, когда силы обоих уже на исходе, Сайто и Аоси тупо стоят в сторонке, наблюдая за исходом боя. Сами изрядно побитые - но они стоят, а Кэнсин уже и стоять не в состоянии. По всей логике характера, Сайто должен был вмешаться, и его бездействие продиктовано только художественной необходимостью. Потому что "так в кадре красивше", потому что развитие идеи требует, чтобы Кэнсин и Сисио закончили свой бой без постороннего вмешательства. И таким примерам несть числа, сейчас просто недосуг выискивать их все.
манга в большинстве случаев сильно гиперболизированная штука, работающая в первую очередь на воображение.
А про условность изображения я вообще не говорю. Только и исключительно про логику действий, характеров, поступков.

Что скажете про второй эпизод?
Скажу, что в японском языке обращение по имени практически всегда идёт в третьем лице. И если японец в вашем присутствии скажет "Как поживает Боевая Бабушка-сан?", то переводчик скорректирует его вопрос: "Как поживаете, Боевая Бабушка-сан?" Так что возмутившая вас фраза - не ляп, но и не дословный перевод. С тем же успехом можно перевести и как "хитокири Баттосай вошёл в легенду". Но это, в сущности, не важно, потому что и так ясно, что Каору относится к прошлому Кэнсина спокойно и не боится называть его старым именем. Даже возмущается, что "Баккюсая" в пьесе сделали злодеем. И это, в принципе, отвечает тем изменениям, которым подвергся характер Каору в экранизации - здесь она спокойнее, смелее, увереннее в себе. А Кэнсин и в манге не был настолько мнительным, чтобы переживать из-за того, что близкий человек в шутку назвал его Баттосаем.
И как раз с точки зрения развития характеров эпизод работает прекрасно. Он показывает, что мрачное прошлое больше не тяготит Кэнсина, что в Камия-додзё он расслабился, почувствовал себя дома и спокойно шутит над тем, что раньше причиняло боль. Яркий, тщательно продуманный контраст с тем, что ждёт героев впереди.
17.01.2015 в 20:07

Ладно, практически всегда - это я, наверное, загнула :nope: Покопавшись, сама нашла множество примеров, где обращение по имени идёт напрямую. Но при прямом обращении нередко используется и третье лицо. А вот переводится оно вторым лицом, потому что по-русски такая конструкция малоупотребима, а по-японски - сколько угодно.
Но смысл происходящего от этого не меняется.