Прислушайтесь к голосу разума... Слышите? Слышите, какую хрень он несет?(с)
Название: "Неожиданный урок"
автор-Conspirator
перевод - Himura_K
глава 3 (3)
читать дальше
Они донесли ведра с водой до края поляны, и Кеншин подумал, что прежде чем нести ведра в лагерь, стоило бы переодеться в зеленое ги, что отдала ему Мияко. Обычно его мало волновало, во что он одет, но бывшее- когда-то-желтым ги, что было на нем, выглядело настолько безобразно, что он все же решился его выбросить, если зеленое окажется ему впору.
Поэтому он достал подаренную одежду из мешка и примерил. Несмотря на то, что прежний хозяин – Энноске был небольшого роста, рукава оказались Кеншину длинны. В остальном же ги было прекрасным, сделанным из мягкой хлопковой ткани, совсем не похожим на грубую одежду. что он носил обычно. Подшивать рукава уже было некогда. поэтому он просто подвязал их веревочкой, а затем потащил ведра к костру.
Одно из ведер уже стояло у огня, и женщины начали готовить лапшу и рыбу на завтрак, поэтому он поставил остальные ведра чуть в стороне и предложил свою помощь.
Икуко немедленно заметила его обновку.
- Я вижу, вы приняли предложение мира от Мияко-тян, - улыбнулась она
- Оно очень красивое. – сказал Кеншин, - Наверное, даже слишком роскошное для таких, как я. Ваш покорный слуга очень благодарен.
- Ну, по крайней мере, его будет не стыдно надеть под ваш костюм, - заметила Икуко, - так что можете радоваться – вам больше не придется раздеваться передо мной.
Она хихикнула, увидев, как покраснел Кеншин.
- Химура-сан, вы просто удивительный молодой человек. Вы мне нравитесь., - засмеялась она, от чего Кеншин покраснел еще сильнее.
- На самом деле.- добавила она, - я не перестаю удивляться. как это вас до сих пор еще не охмурила какая-нибудь симпатичная девушка…
Кеншин замер, а потом опустил глаза и уставился в землю.
- Я сказала что-то не то? – спросила Икуко. Она явно не ожидала подобной реакции.
Повисло неловкое молчание.
- Нет, Икуко-доно, - наконец ответил Кеншин, - не обращайте внимания, вашему покорному слуге просто приснился плохой сон сегодня ночью.
Не желая продолжать этот разговор, он начал сосредоточенно раскладывать миски и палочки на подносы. Икуко удивленно наблюдала за ним.
-Неужели он так расстроен всего лишь из-за какого-то плохого сна? – подумала она, - Поистине, это человек – одна сплошная загадка…
- После завтрака, - сказала оа вслух, - я покажу вам, как ходят женщины. Надеюсь, это заставить вас перестать думать о плохих снах.
Похоже, подействовало. Вроде бы. он даже чуть улыбнулся.
Все приступили к завтраку, и Байко помахал Кеншину. указывая на место рядом с собой.
- Сейчас увидишь одну штуку, - сказал он, когда Кеншин уселся возле него, - я слышал, что сразу после завтрака мужчины начнут тренировку с мечами. Бьюсь об заклад, что ты таких ката отродясь не видел.
- А что в них такого особенного? – поинтересовался Кеншин
Байко ухмыльнулся:
- Знаешь, почему я тебе сказал, что в настоящем бою от них никакого толку? Вот сейчас сам и увидишь.
Кеншину стало любопытно, что могут делать с мечами актеры Кабуки, поэтому он с интересом наблюдал, как Дайске и его сыновья вытащили из фургона ящик с оружием – тот самый, что так встревожил Кеншина при их самой первой встрече.
В ящике лежали мечи в красивых ножнах, украшенных драконами или затейливым орнаментом, а их рукояти сверкали золотом и серебром.
Байко пихнул Кеншина в бок, а затем вытащил один меч из разукрашенных ножен. Кеншин ожидал, что в ножнах скрывается столь же роскошный клинок, но там оказалась лишь грубая металлическая полоса , имеющая форму меча. А когда Байко вложил один из них ему в руку, он понял, что этот «меч» еще и не сбалансирован – то есть, совершенно бесполезен.
- Они все не настоящие, - сказал Байко, - Они же играют всяких там правителей, сегунов и знаменитых самураев, для этого и нужна такая роскошь. А на самом деле одна видимость. И ката у них такие же.
- Ненастоящие? – удивился Кеншин
- А ты сам посмотри.
Поначалу эта тренировка показалась Кеншину обычной – самые простые, основные движения, которые преподают в любой школе кэндзюцу. Но когда они перешли к защите и нападению, он понял, о чем говорил Байко.
Сколько раз в начале обучения Хико кричал на него и ругался, за то, что он не мог правильно довести удар до конца!
А эти специально останавливались на полувзмахе, словно боялись дотронуться до противника!
Ну конечно же! Им ведь нужно было только изобразить бой на мечах, и при этом не нанести «противнику» повреждений! При этом, издалека все выглядело вполне реалистично.
Однако Байко был прав – в настоящем бою от всех этих умений толку никакого не было. Но зрелище было красивое, и Кеншин с трудом оторвался от него, когда за ним пришла Икуко.
И снова начались его мучения.
Уже один взгляд в зеркало, когда он был в женской одежде, заставил его нервничать. А ведь ему еще придется что-то изображать на сцене!
- Вы когда-нибудь видели, как ходят женщины, Химура-сан? – спросила она
- А что, они ходят как-то по-другому?
- Ну конечно! – воскликнула Икуко, - неужели вы не замечали? Не могу поверить, что на свете есть мужчины, которые не замечают, когда мимо проходит хорошенькая девушка! Итак, что мы, женщины, делаем. чтобы привлечь внимание мужчин? Чуть покачиваем бедрами, ходим маленькими шажками, и в то же время скромно опускаем глазки….
Икуко изменила походку, и словно бы превратилась из пожилой женщины в молодую девушку..
- Ну что, замечали вы когда-нибудь такое? – спросила она, изображая, как девушка кокетничает и, якобы смущаясь, прикрывает лицо веером.
Кеншин сделался одного цвета со своими волосами.
Ну конечно, он замечал девушек! Он, вообще-то, даже был когда-то женат!
- Э..ну…не то, чтобы ваш покорный слуга все время смотрел на них…- наконец, выдавил он.
Он подозревал, что Икуко просто нравится его смущать.
- Ну, когда-нибудь пора и начать, - засмеялась она и, порывшись в сундуке, достала высокие гэта и протянула Кеншину.
Он надел их и попробовал пройтись – но немедленно споткнулся и упал. Кое-как встав, он попробовал еще раз, но, сделав несколько шагов, упал снова.
Кеншин никогда не ходил в подобной обуви. Деревянные гэта стоили дороже, чем привычные плетеные дзори, к тому же, в бою они замедляли скорость, и вообще были крайне неудобны.
В очередной раз поднявшись на ноги, он услышал громкий смех сына Рёске, Сабуро.Однако Бундзиро тут же дал ему подзатыльник со словами:
- Хватит ржать! Между прочим, он вчера спас моего брата!
- Замечательно , - подумал Кеншин, - теперь даже дети надо мной смеются…
Икуко медленно ходила туда-сюда, а Кеншин внимательно смотрел, как она это делает. Ему никогда не приходило в голову наблюдать за движениями женщин. Конечно, Хико научил его не упускать ни одного движения противника – но ведь все противники были мужчинами!
Оказалось, что женщины действительно ходят иначе. Если мужчины широко шагают – то женщины мелко семенят. Мужчина в дзори делает скользящие щаги, а женщина в деревянных гэта то и дело отрывает ноги от земли.
Он снова попробовал сделать шаг, и теперь – о, радость! – удержал равновесие.
Икуко чуть приподняла подол, чтобы он мог видеть ее ноги, и они пошли бок о бок.
Когда она остановилась, Кеншин тоже остановился. Она повернулась – и он повернулся. Однако, когда нужно было наклониться и снова выпрямиться, он опять едва не упал.
- Нет-нет, Химура-сан, - сказала Икуко, - Держите пятки вместе. И не расставляйте колени. Запомните: скромность!
Скромность…Тут бы не упасть….
Однако, где-то через полчаса у него начало что-то получаться. Он ходил, словно щенок, по пятам за Икуко по всему лагерю и копировал каждое ее движение. И, в конце концов, начал понимать, каким образом женщинам удается делать свою походку такой грациозной.
…И эта мысль тут же вызвала воспоминания о женщине, которая когда-то вызволила его из пучины безумия…
Ну почему, почему, о чем бы он ни подумал – мысли снова и снова возвращались к Томоэ?
- Химура-тян! – в голосе Икуко звучала тревога, - Ох, извините…С вами все в порядке?
Он обнаружил, что стоит столбом посреди поляны и смотрит куда-то в пространство.
- Это вы простите, Икуко-доно… просто задумался…
- Ну хорошо, - сказала она, - пока достаточно. Это , я вижу, вы уже усвоили. По крайней мере, сойдет для пьесы, что выбрал для вас Рёске. Я уверена, она вам понравится.
Это было такое счастье – снять, наконец, неудобные гэта и надеть собственную обувь. Когда Кеншин сделал первые несколько шагов в ней. ему показалось, что он идет по воздуху.
Что там говорил Рёске? «Самое трудное – научиться ходить в этих проклятых высоких гэта». Похоже, что он был прав.
Икуко отправила его к Реске. который сидел, разложив вокруг себя целую кучу каких-то бумаг.
- Химура, тебя-то мне и надо! – обрадовался Рёске и протянул Кеншину пачку листков
- Я надеюсь, ты умеешь читать, потому что это для тебя.
- Да, я умею читать..А что это?
- Это текст пьесы, в которой ты будешь играть. Я ее немного переписал, чтобы у тебя была роль без слов. Называется «Демоны вон – счастье в дом» , в ней молодая вдова, которую будешь играть ты, выгоняет демона из своего дома, бросая в него жареные соевые бобы. Эта комедия пользуется большим успехом в Сецубун.
- Но сейчас же не Сецубун – удивился Кеншин
- Я знаю, но когда мы доберемся до Миядзаки, у нас будет специальное выступление для клана Симадзу, и они попросили, чтобы мы исполнили именно эту комедию.
Мельком проглядев текст, Кеншин спросил:
- Но ведь там всего три персонажа. Зачем я вам нужен, ведь вы могли бы все это сыграть сами?
- Проблема в том, - ответил Рёске, - что все наши костюмы в фургон не поместились, и мы взяли женскую одежду только для Энноске. Его костюм ни на кого из нас не налезет, а тебе будет в самый раз.
- Но..там надо что-то бросать друг в друга….- неуверенно сказал Кеншин
- Это просто, сейчас увидишь, - успокоил его Рёске. и они отправились к ручью репетировать.
Рёске показывал Кеншину все движения, необходимые для его роли, а Кеншин повторял их за ним. Сначала он чувствовал себя глупо, но потом попал в ритм движений. и у него начало получаться. Все, вроде бы, выходило правильно, за исключением одного…
- Нет, Химура, не так, ты слишком зажат! – кричал Рёске уже в сотый раз, - Это же комедия, а не сражение! А ты так ведешь себя. словно ждешь нападения! Расслабься уже!"
И Кеншин – тоже в сотый раз – извинялся, но расслабиться у него так и не получилось…
Когда они дошли до финальной сцены, Рёске стал объяснять события, которые предшествовали бросанию бобов:
- Вот что ты должен сыграть: вдова очень испугалась, но потом она вспоминает, как в Сецубун разбрасывают бобы, чтобы отпугнуть демонов, и делает то же самое – берет жареные бобы и кидает их в демона. Ну как, сможешь такое изобразить?
Кеншин кивнул и взял горсть бобов
- Теперь подойди поближе, брось их в меня и вернись на прежнее место.
Кеншин сделал то, что требовалось, а потом повернулся и пошел обратно. И тут ощутил какое-то движение в воздухе – что-то летело ему прямо в спину! Реакция была молниеносной – даже не успев осознать этого, он резко повернулся и поймал в ладонь это «что-то» Разжав руку, он увидел три жареных боба.
Кеншин растерянно посмотрел на Рёске – тот замер на месте, разинув рот.
- Рёске-сан, извините, пожалуйста, - быстро сказал Кеншин, - ваш покорный слуга просто услышал, как что-то летит..это случайно вышло…
Он – в который раз- мысленно выругал себя за то, что снова позволил инстинктам хитокири действовать быстрее разума.
Рёске наконец закрыл рот, но все еще не в силах был поверить своим глазам.
Как же бродяга это сделал? Он же стоял спиной и не мог видеть, что в него что-то бросают? Не говоря уже о том, что поймал это брошенное на лету.
- Вот это да! – наконец обрел он дар речи, - Как же ты это сделал? Это же один из лучших фокусов, что я когда-либо видел! Если публика увидит такое, то будет визжать от восторга!
«Лучший фокус»? «Публика»? О чем он вообще говорит?
- Это меня наставник когда-то научил, - извиняющимся тоном произнес Кеншин
Рёске подобрал бобы с пола:
- Послушай, Химура. – сказал он, - с этим надо что-то делать. Ты слишком напряжен, и это никуда не годится. Понимаешь, это комедия. значит, должно быть весело. Ты бросил что-то в меня, я бросил в тебя, все посмеялись. И все. У тебя все отлично выходит, кроме этого. Тебе надо поймать нужный настрой, это же так просто! Ну вспомни что-нибудь веселое – хотя бы, свое детство, всякие детские шалости, когда. к примеру подкладываешь лягушку в постель своему брату…ну, или что-то в этом роде. Да неужели ты не делал ничего такого в детстве?
Кеншин посмотрел на него непроницаемым взглядом:
- Нет, ничего такого не было….
- А впрочем, - добавил он уже другим тоном, - однажды я насыпал порошок васаби своему наставнику в саке….
- Вот видишь! – обрадовался Рёске, - Значит, так. даю тебе задание. Сегодня до ужина ты должен будешь подшутить над кем-то из нашей семьи. А потом тебе нужно будет просто вспомнить свои ощущения: что ты чувствовал, когда задумывал шалость, воплощал ее в жизнь и наблюдал за результатом. Это же все очень весело, правда? Вот и получишь нужный настрой для этой пьесы. Понятно?
- Но ваш покорный слуга не может такого сделать, - пытался отбиваться Кеншин, - ведь они все были так добры ко мне…
- Положим, не все, - заметил Рёске. – в таком случае, твоя цель – Старший Брат, Ориноске.
- Что?! Да ведь он и так меня терпеть не может!
- Если ты сделаешь все правильно, он на тебя и не подумает, - заулыбался Рёске, - Между прочим, прошло уже много лет, а он так и не узнал, кто подложил ему ту лягушку…
- Но…
- Никаких «но», Химура, - строго сказал Рёске, - После обеда Отец, Старший Брат и я еще порепетируем. а потом пойдем к доктору забирать Энноске. Так что у тебя полно времени до ужина. А после ужина у нас генеральная репетиция, и к тому времени ты должен найти свое чувство юмора.
тут появился Бундзиро и позвал их обедать. И Рёске ушел, оставив Кеншина размышлять, как ему теперь быть, и можно ли как-нибудь отвертеться от этого «задания».
После обеда Кеншин уселся под деревом, чтобы еще раз прочитать текст пьесы, а заодно полумать, что же делать с тем, что ему велел Рёске.
Байко стоял в сторонке и наблюдал, как Кеншин корчит рожи и совершает всякие движения руками, как положено по сценарию. Со стороны это выглядело очень смешно, и в конце концов он подошел к Кеншину и пихнул его в бок:
- Эй, женщина, что это с тобой такое? – засмеялся Байко, передразнивая его движения .
Кеншин одарил его свирепым взглядом.
- Да ладно тебе, я же шучу! – сказал Байко
Кеншин вздохнул:
- Мне сейчас не до шуток, Байко-сан, - сказал он обреченно, - Реске-сан сказал, чтобы ваш покорный слуга нашел нужный настрой для комедии, и для этого велел мне подшутить над Ориноске-саном. По-моему, это неправильно, ведь он меня и так ненавидит…
- По мне, так это хорошая идея! Что-нибудь придумал уже?
- Ваш покорный слуга надеялся. что вы отговорите Рёске-сана…
- Да ты что! Это же здорово! – засмеялся Байко. – Что бы с ним такое сделать? Может, червяка ему в чай положить?
Кеншин не мог не улыбнуться этому предложению. Именно это он однажды проделал с Хико, однако о последствиях лучше было не вспоминать.
Так что же делать? Это должно быть что-то достаточно безобидное, и чтобы при этом никто не подумал на него…
- Придумал! – наконец сказал Кеншин, - Можно приклеить ягоду гинкго к подошве его дзори.
- И что это даст?
- Если наступить на перезрелую ягоду, то она отвратительно пахнет. А вон там, в рощице, там, где я тренировался утром, их полно.
Он встал и направился к роще, а Байко последовал за ним. Неприятный запах действительно чувствовался, и Байко зажал нос. Кеншин показал ему. чтобы он стоял на месте, и осторожно поднял из травы за хвостик большую ягоду. Он завернул ее в лист, а потом отломал от ближайшей сосны ветку, сочащуюся смолой. Вооруженные всем этим, они вернулись в лагерь и стали ждать удобного момента.
Долго ждать им не пришлось. Минут через десять все мужчины переоделись, взяли свои бутафорские мечи и ушли. Кеншин внимательно осмотрел лагерь – Норико сидела в палатке вместе с Икуко и Номи, Мэй и ее сыновья отправились стирать к ручью, а Мияко в своей палатке занималась со старшими мальчиками чтением и письмом
Отлично, ни единого свидетеля.
Кеншин прокрался в фургон и нашел дзори Ориноске. Затем спрятался в дальнем конце фургона, где его не было видно, и приклеил ягоду к подошве.
Он поставил дзори на прежнее место и вернулся на край поляны, где лежали его вещи. Из мешка он вытащил рваное коричневое ги и швейные принадлежности , снова уселся под деревом и стал ждать.
Мужчины отсутствовали больше часа, но у Кеншина был большой запас терпения, ему несчетное количество раз приходилось сидеть в засаде.
Вернувшись, они убрали свои мечи в ящик и стали переодеваться в обычную одежду и обувь.
Ориноске хватило пары шагов, чтобы почуять неладное. Он остановился и принюхался. Потом сделал еще пару шагов и снова принюхался. Вид у него при этом был очень забавный.
В конце концов он нагнулся и стал рассматривать свои подошвы – и обнаружив ягоду, с тал оглядываться, желая найти того, кто сыграл с ним такую шутку.
- Бундзиро! А ну иди сюда! – закричал он старшему сыну, - Это ты приклеил сюда проклятую ягоду? Вот я надеру тебе задницу!
Тут из палатки высунулась Мияко:
- О чем ты говоришь? Они оба все время сидят тут со мной!
Ориноске стал искать глазами своих племянников – но увидел, что они вдалеке, у ручья, вместе с матерью..Байко лишь пожал плечами, в знак того, что ничего не видел, а бродяга сидел и сосредоточенно что-то штопал. Ориноске злобно глянул на отца и среднего брата. которые громко хохотали, плюнул, снял дзори и босиком побежал к ручью отчищать их.
Когда он убежал, Байко и Кеншин переглянулись и тоже не удержались от смеха. А Рёске тихо сказал «Браво, отличная работа!»
Это было так непривычно – смеяться и слышать свой собственный смех. Он понял, что не может вспомнить, когда в последний раз смеялся – возможно это было еще до того, как он ушел от Хико. То есть, давным-давно.
Он чувствовал себя – странно. Как будто все кругом изменилось, стало чуть светлее и радостнее. Это было необычное чувство, но оно ему нравилось.
автор-Conspirator
перевод - Himura_K
глава 3 (3)
читать дальше
Они донесли ведра с водой до края поляны, и Кеншин подумал, что прежде чем нести ведра в лагерь, стоило бы переодеться в зеленое ги, что отдала ему Мияко. Обычно его мало волновало, во что он одет, но бывшее- когда-то-желтым ги, что было на нем, выглядело настолько безобразно, что он все же решился его выбросить, если зеленое окажется ему впору.
Поэтому он достал подаренную одежду из мешка и примерил. Несмотря на то, что прежний хозяин – Энноске был небольшого роста, рукава оказались Кеншину длинны. В остальном же ги было прекрасным, сделанным из мягкой хлопковой ткани, совсем не похожим на грубую одежду. что он носил обычно. Подшивать рукава уже было некогда. поэтому он просто подвязал их веревочкой, а затем потащил ведра к костру.
Одно из ведер уже стояло у огня, и женщины начали готовить лапшу и рыбу на завтрак, поэтому он поставил остальные ведра чуть в стороне и предложил свою помощь.
Икуко немедленно заметила его обновку.
- Я вижу, вы приняли предложение мира от Мияко-тян, - улыбнулась она
- Оно очень красивое. – сказал Кеншин, - Наверное, даже слишком роскошное для таких, как я. Ваш покорный слуга очень благодарен.
- Ну, по крайней мере, его будет не стыдно надеть под ваш костюм, - заметила Икуко, - так что можете радоваться – вам больше не придется раздеваться передо мной.
Она хихикнула, увидев, как покраснел Кеншин.
- Химура-сан, вы просто удивительный молодой человек. Вы мне нравитесь., - засмеялась она, от чего Кеншин покраснел еще сильнее.
- На самом деле.- добавила она, - я не перестаю удивляться. как это вас до сих пор еще не охмурила какая-нибудь симпатичная девушка…
Кеншин замер, а потом опустил глаза и уставился в землю.
- Я сказала что-то не то? – спросила Икуко. Она явно не ожидала подобной реакции.
Повисло неловкое молчание.
- Нет, Икуко-доно, - наконец ответил Кеншин, - не обращайте внимания, вашему покорному слуге просто приснился плохой сон сегодня ночью.
Не желая продолжать этот разговор, он начал сосредоточенно раскладывать миски и палочки на подносы. Икуко удивленно наблюдала за ним.
-Неужели он так расстроен всего лишь из-за какого-то плохого сна? – подумала она, - Поистине, это человек – одна сплошная загадка…
- После завтрака, - сказала оа вслух, - я покажу вам, как ходят женщины. Надеюсь, это заставить вас перестать думать о плохих снах.
Похоже, подействовало. Вроде бы. он даже чуть улыбнулся.
Все приступили к завтраку, и Байко помахал Кеншину. указывая на место рядом с собой.
- Сейчас увидишь одну штуку, - сказал он, когда Кеншин уселся возле него, - я слышал, что сразу после завтрака мужчины начнут тренировку с мечами. Бьюсь об заклад, что ты таких ката отродясь не видел.
- А что в них такого особенного? – поинтересовался Кеншин
Байко ухмыльнулся:
- Знаешь, почему я тебе сказал, что в настоящем бою от них никакого толку? Вот сейчас сам и увидишь.
Кеншину стало любопытно, что могут делать с мечами актеры Кабуки, поэтому он с интересом наблюдал, как Дайске и его сыновья вытащили из фургона ящик с оружием – тот самый, что так встревожил Кеншина при их самой первой встрече.
В ящике лежали мечи в красивых ножнах, украшенных драконами или затейливым орнаментом, а их рукояти сверкали золотом и серебром.
Байко пихнул Кеншина в бок, а затем вытащил один меч из разукрашенных ножен. Кеншин ожидал, что в ножнах скрывается столь же роскошный клинок, но там оказалась лишь грубая металлическая полоса , имеющая форму меча. А когда Байко вложил один из них ему в руку, он понял, что этот «меч» еще и не сбалансирован – то есть, совершенно бесполезен.
- Они все не настоящие, - сказал Байко, - Они же играют всяких там правителей, сегунов и знаменитых самураев, для этого и нужна такая роскошь. А на самом деле одна видимость. И ката у них такие же.
- Ненастоящие? – удивился Кеншин
- А ты сам посмотри.
Поначалу эта тренировка показалась Кеншину обычной – самые простые, основные движения, которые преподают в любой школе кэндзюцу. Но когда они перешли к защите и нападению, он понял, о чем говорил Байко.
Сколько раз в начале обучения Хико кричал на него и ругался, за то, что он не мог правильно довести удар до конца!
А эти специально останавливались на полувзмахе, словно боялись дотронуться до противника!
Ну конечно же! Им ведь нужно было только изобразить бой на мечах, и при этом не нанести «противнику» повреждений! При этом, издалека все выглядело вполне реалистично.
Однако Байко был прав – в настоящем бою от всех этих умений толку никакого не было. Но зрелище было красивое, и Кеншин с трудом оторвался от него, когда за ним пришла Икуко.
И снова начались его мучения.
Уже один взгляд в зеркало, когда он был в женской одежде, заставил его нервничать. А ведь ему еще придется что-то изображать на сцене!
- Вы когда-нибудь видели, как ходят женщины, Химура-сан? – спросила она
- А что, они ходят как-то по-другому?
- Ну конечно! – воскликнула Икуко, - неужели вы не замечали? Не могу поверить, что на свете есть мужчины, которые не замечают, когда мимо проходит хорошенькая девушка! Итак, что мы, женщины, делаем. чтобы привлечь внимание мужчин? Чуть покачиваем бедрами, ходим маленькими шажками, и в то же время скромно опускаем глазки….
Икуко изменила походку, и словно бы превратилась из пожилой женщины в молодую девушку..
- Ну что, замечали вы когда-нибудь такое? – спросила она, изображая, как девушка кокетничает и, якобы смущаясь, прикрывает лицо веером.
Кеншин сделался одного цвета со своими волосами.
Ну конечно, он замечал девушек! Он, вообще-то, даже был когда-то женат!
- Э..ну…не то, чтобы ваш покорный слуга все время смотрел на них…- наконец, выдавил он.
Он подозревал, что Икуко просто нравится его смущать.
- Ну, когда-нибудь пора и начать, - засмеялась она и, порывшись в сундуке, достала высокие гэта и протянула Кеншину.
Он надел их и попробовал пройтись – но немедленно споткнулся и упал. Кое-как встав, он попробовал еще раз, но, сделав несколько шагов, упал снова.
Кеншин никогда не ходил в подобной обуви. Деревянные гэта стоили дороже, чем привычные плетеные дзори, к тому же, в бою они замедляли скорость, и вообще были крайне неудобны.
В очередной раз поднявшись на ноги, он услышал громкий смех сына Рёске, Сабуро.Однако Бундзиро тут же дал ему подзатыльник со словами:
- Хватит ржать! Между прочим, он вчера спас моего брата!
- Замечательно , - подумал Кеншин, - теперь даже дети надо мной смеются…
Икуко медленно ходила туда-сюда, а Кеншин внимательно смотрел, как она это делает. Ему никогда не приходило в голову наблюдать за движениями женщин. Конечно, Хико научил его не упускать ни одного движения противника – но ведь все противники были мужчинами!
Оказалось, что женщины действительно ходят иначе. Если мужчины широко шагают – то женщины мелко семенят. Мужчина в дзори делает скользящие щаги, а женщина в деревянных гэта то и дело отрывает ноги от земли.
Он снова попробовал сделать шаг, и теперь – о, радость! – удержал равновесие.
Икуко чуть приподняла подол, чтобы он мог видеть ее ноги, и они пошли бок о бок.
Когда она остановилась, Кеншин тоже остановился. Она повернулась – и он повернулся. Однако, когда нужно было наклониться и снова выпрямиться, он опять едва не упал.
- Нет-нет, Химура-сан, - сказала Икуко, - Держите пятки вместе. И не расставляйте колени. Запомните: скромность!
Скромность…Тут бы не упасть….
Однако, где-то через полчаса у него начало что-то получаться. Он ходил, словно щенок, по пятам за Икуко по всему лагерю и копировал каждое ее движение. И, в конце концов, начал понимать, каким образом женщинам удается делать свою походку такой грациозной.
…И эта мысль тут же вызвала воспоминания о женщине, которая когда-то вызволила его из пучины безумия…
Ну почему, почему, о чем бы он ни подумал – мысли снова и снова возвращались к Томоэ?
- Химура-тян! – в голосе Икуко звучала тревога, - Ох, извините…С вами все в порядке?
Он обнаружил, что стоит столбом посреди поляны и смотрит куда-то в пространство.
- Это вы простите, Икуко-доно… просто задумался…
- Ну хорошо, - сказала она, - пока достаточно. Это , я вижу, вы уже усвоили. По крайней мере, сойдет для пьесы, что выбрал для вас Рёске. Я уверена, она вам понравится.
Это было такое счастье – снять, наконец, неудобные гэта и надеть собственную обувь. Когда Кеншин сделал первые несколько шагов в ней. ему показалось, что он идет по воздуху.
Что там говорил Рёске? «Самое трудное – научиться ходить в этих проклятых высоких гэта». Похоже, что он был прав.
Икуко отправила его к Реске. который сидел, разложив вокруг себя целую кучу каких-то бумаг.
- Химура, тебя-то мне и надо! – обрадовался Рёске и протянул Кеншину пачку листков
- Я надеюсь, ты умеешь читать, потому что это для тебя.
- Да, я умею читать..А что это?
- Это текст пьесы, в которой ты будешь играть. Я ее немного переписал, чтобы у тебя была роль без слов. Называется «Демоны вон – счастье в дом» , в ней молодая вдова, которую будешь играть ты, выгоняет демона из своего дома, бросая в него жареные соевые бобы. Эта комедия пользуется большим успехом в Сецубун.
- Но сейчас же не Сецубун – удивился Кеншин
- Я знаю, но когда мы доберемся до Миядзаки, у нас будет специальное выступление для клана Симадзу, и они попросили, чтобы мы исполнили именно эту комедию.
Мельком проглядев текст, Кеншин спросил:
- Но ведь там всего три персонажа. Зачем я вам нужен, ведь вы могли бы все это сыграть сами?
- Проблема в том, - ответил Рёске, - что все наши костюмы в фургон не поместились, и мы взяли женскую одежду только для Энноске. Его костюм ни на кого из нас не налезет, а тебе будет в самый раз.
- Но..там надо что-то бросать друг в друга….- неуверенно сказал Кеншин
- Это просто, сейчас увидишь, - успокоил его Рёске. и они отправились к ручью репетировать.
Рёске показывал Кеншину все движения, необходимые для его роли, а Кеншин повторял их за ним. Сначала он чувствовал себя глупо, но потом попал в ритм движений. и у него начало получаться. Все, вроде бы, выходило правильно, за исключением одного…
- Нет, Химура, не так, ты слишком зажат! – кричал Рёске уже в сотый раз, - Это же комедия, а не сражение! А ты так ведешь себя. словно ждешь нападения! Расслабься уже!"
И Кеншин – тоже в сотый раз – извинялся, но расслабиться у него так и не получилось…
Когда они дошли до финальной сцены, Рёске стал объяснять события, которые предшествовали бросанию бобов:
- Вот что ты должен сыграть: вдова очень испугалась, но потом она вспоминает, как в Сецубун разбрасывают бобы, чтобы отпугнуть демонов, и делает то же самое – берет жареные бобы и кидает их в демона. Ну как, сможешь такое изобразить?
Кеншин кивнул и взял горсть бобов
- Теперь подойди поближе, брось их в меня и вернись на прежнее место.
Кеншин сделал то, что требовалось, а потом повернулся и пошел обратно. И тут ощутил какое-то движение в воздухе – что-то летело ему прямо в спину! Реакция была молниеносной – даже не успев осознать этого, он резко повернулся и поймал в ладонь это «что-то» Разжав руку, он увидел три жареных боба.
Кеншин растерянно посмотрел на Рёске – тот замер на месте, разинув рот.
- Рёске-сан, извините, пожалуйста, - быстро сказал Кеншин, - ваш покорный слуга просто услышал, как что-то летит..это случайно вышло…
Он – в который раз- мысленно выругал себя за то, что снова позволил инстинктам хитокири действовать быстрее разума.
Рёске наконец закрыл рот, но все еще не в силах был поверить своим глазам.
Как же бродяга это сделал? Он же стоял спиной и не мог видеть, что в него что-то бросают? Не говоря уже о том, что поймал это брошенное на лету.
- Вот это да! – наконец обрел он дар речи, - Как же ты это сделал? Это же один из лучших фокусов, что я когда-либо видел! Если публика увидит такое, то будет визжать от восторга!
«Лучший фокус»? «Публика»? О чем он вообще говорит?
- Это меня наставник когда-то научил, - извиняющимся тоном произнес Кеншин
Рёске подобрал бобы с пола:
- Послушай, Химура. – сказал он, - с этим надо что-то делать. Ты слишком напряжен, и это никуда не годится. Понимаешь, это комедия. значит, должно быть весело. Ты бросил что-то в меня, я бросил в тебя, все посмеялись. И все. У тебя все отлично выходит, кроме этого. Тебе надо поймать нужный настрой, это же так просто! Ну вспомни что-нибудь веселое – хотя бы, свое детство, всякие детские шалости, когда. к примеру подкладываешь лягушку в постель своему брату…ну, или что-то в этом роде. Да неужели ты не делал ничего такого в детстве?
Кеншин посмотрел на него непроницаемым взглядом:
- Нет, ничего такого не было….
- А впрочем, - добавил он уже другим тоном, - однажды я насыпал порошок васаби своему наставнику в саке….
- Вот видишь! – обрадовался Рёске, - Значит, так. даю тебе задание. Сегодня до ужина ты должен будешь подшутить над кем-то из нашей семьи. А потом тебе нужно будет просто вспомнить свои ощущения: что ты чувствовал, когда задумывал шалость, воплощал ее в жизнь и наблюдал за результатом. Это же все очень весело, правда? Вот и получишь нужный настрой для этой пьесы. Понятно?
- Но ваш покорный слуга не может такого сделать, - пытался отбиваться Кеншин, - ведь они все были так добры ко мне…
- Положим, не все, - заметил Рёске. – в таком случае, твоя цель – Старший Брат, Ориноске.
- Что?! Да ведь он и так меня терпеть не может!
- Если ты сделаешь все правильно, он на тебя и не подумает, - заулыбался Рёске, - Между прочим, прошло уже много лет, а он так и не узнал, кто подложил ему ту лягушку…
- Но…
- Никаких «но», Химура, - строго сказал Рёске, - После обеда Отец, Старший Брат и я еще порепетируем. а потом пойдем к доктору забирать Энноске. Так что у тебя полно времени до ужина. А после ужина у нас генеральная репетиция, и к тому времени ты должен найти свое чувство юмора.
тут появился Бундзиро и позвал их обедать. И Рёске ушел, оставив Кеншина размышлять, как ему теперь быть, и можно ли как-нибудь отвертеться от этого «задания».
После обеда Кеншин уселся под деревом, чтобы еще раз прочитать текст пьесы, а заодно полумать, что же делать с тем, что ему велел Рёске.
Байко стоял в сторонке и наблюдал, как Кеншин корчит рожи и совершает всякие движения руками, как положено по сценарию. Со стороны это выглядело очень смешно, и в конце концов он подошел к Кеншину и пихнул его в бок:
- Эй, женщина, что это с тобой такое? – засмеялся Байко, передразнивая его движения .
Кеншин одарил его свирепым взглядом.
- Да ладно тебе, я же шучу! – сказал Байко
Кеншин вздохнул:
- Мне сейчас не до шуток, Байко-сан, - сказал он обреченно, - Реске-сан сказал, чтобы ваш покорный слуга нашел нужный настрой для комедии, и для этого велел мне подшутить над Ориноске-саном. По-моему, это неправильно, ведь он меня и так ненавидит…
- По мне, так это хорошая идея! Что-нибудь придумал уже?
- Ваш покорный слуга надеялся. что вы отговорите Рёске-сана…
- Да ты что! Это же здорово! – засмеялся Байко. – Что бы с ним такое сделать? Может, червяка ему в чай положить?
Кеншин не мог не улыбнуться этому предложению. Именно это он однажды проделал с Хико, однако о последствиях лучше было не вспоминать.
Так что же делать? Это должно быть что-то достаточно безобидное, и чтобы при этом никто не подумал на него…
- Придумал! – наконец сказал Кеншин, - Можно приклеить ягоду гинкго к подошве его дзори.
- И что это даст?
- Если наступить на перезрелую ягоду, то она отвратительно пахнет. А вон там, в рощице, там, где я тренировался утром, их полно.
Он встал и направился к роще, а Байко последовал за ним. Неприятный запах действительно чувствовался, и Байко зажал нос. Кеншин показал ему. чтобы он стоял на месте, и осторожно поднял из травы за хвостик большую ягоду. Он завернул ее в лист, а потом отломал от ближайшей сосны ветку, сочащуюся смолой. Вооруженные всем этим, они вернулись в лагерь и стали ждать удобного момента.
Долго ждать им не пришлось. Минут через десять все мужчины переоделись, взяли свои бутафорские мечи и ушли. Кеншин внимательно осмотрел лагерь – Норико сидела в палатке вместе с Икуко и Номи, Мэй и ее сыновья отправились стирать к ручью, а Мияко в своей палатке занималась со старшими мальчиками чтением и письмом
Отлично, ни единого свидетеля.
Кеншин прокрался в фургон и нашел дзори Ориноске. Затем спрятался в дальнем конце фургона, где его не было видно, и приклеил ягоду к подошве.
Он поставил дзори на прежнее место и вернулся на край поляны, где лежали его вещи. Из мешка он вытащил рваное коричневое ги и швейные принадлежности , снова уселся под деревом и стал ждать.
Мужчины отсутствовали больше часа, но у Кеншина был большой запас терпения, ему несчетное количество раз приходилось сидеть в засаде.
Вернувшись, они убрали свои мечи в ящик и стали переодеваться в обычную одежду и обувь.
Ориноске хватило пары шагов, чтобы почуять неладное. Он остановился и принюхался. Потом сделал еще пару шагов и снова принюхался. Вид у него при этом был очень забавный.
В конце концов он нагнулся и стал рассматривать свои подошвы – и обнаружив ягоду, с тал оглядываться, желая найти того, кто сыграл с ним такую шутку.
- Бундзиро! А ну иди сюда! – закричал он старшему сыну, - Это ты приклеил сюда проклятую ягоду? Вот я надеру тебе задницу!
Тут из палатки высунулась Мияко:
- О чем ты говоришь? Они оба все время сидят тут со мной!
Ориноске стал искать глазами своих племянников – но увидел, что они вдалеке, у ручья, вместе с матерью..Байко лишь пожал плечами, в знак того, что ничего не видел, а бродяга сидел и сосредоточенно что-то штопал. Ориноске злобно глянул на отца и среднего брата. которые громко хохотали, плюнул, снял дзори и босиком побежал к ручью отчищать их.
Когда он убежал, Байко и Кеншин переглянулись и тоже не удержались от смеха. А Рёске тихо сказал «Браво, отличная работа!»
Это было так непривычно – смеяться и слышать свой собственный смех. Он понял, что не может вспомнить, когда в последний раз смеялся – возможно это было еще до того, как он ушел от Хико. То есть, давным-давно.
Он чувствовал себя – странно. Как будто все кругом изменилось, стало чуть светлее и радостнее. Это было необычное чувство, но оно ему нравилось.
@темы: Переводы, Химура Кеншин, Фэнфикшн
ЫЫЫЫ, это покруче, чем водка с перцем))))))
однако о последствиях лучше было не вспоминать
Вот-вот)))
до чего ребенка довел ))))))))))))))))))
Да еще бы!))))
И, шо характерно, даже после это Хико не бросил пить))))
ЫЫЫ, а наивный Кеншин думал отучить его пить))))))))
а наивный Кеншин думал отучить его пить))))))))
очередной пример замечательного везения))))) интересно, что ему было за червяка?
Типа, перцовка?)))))
интересно, что ему было за червяка?
Ой, если даже вспоминать боится...
А эти специально останавливались... словно боялись дотронуться до противника!
А что делает Хико, когда показывает Кудзу рю сэн? То же самое. Умение остановить клинок в милиметре от противника, не поранив его - признак хорошего мечника.
Держите пятки вместе.
Вообще-то японские женщины в кимоно пятки держат врозь. А носки вместе. Так и ходят. Посмотрите на следы Томоэ на снегу в 1-й ОВА!
Именно поэтому Кеншин никого своим сакабато не покалечил
Вообще-то японские женщины в кимоно пятки держат врозь
Кстати, да))) Косолапость считалась красивой